Lyrics and translation Anonymus - Pulvérise
Tu
me
regardes
dans
les
yeux
Ты
смотришь
мне
в
глаза.
Tu
allumes
le
feu
Ты
зажигаешь
огонь.
La
colère
que
tu
sèmes
Гнев,
который
ты
сеешь
Brûle
au
fond
de
moi-même
Гори
глубоко
внутри
себя.
Tu
dissimules
la
vérité,
à
coup
de
mensonges
Ты
скрываешь
правду,
просто
обманывая
Pour
propager
le
mal,
jamais
tu
ne
renonces
Чтобы
распространять
зло,
ты
никогда
не
отказываешься
Tout
est
calculé
à
la
seconde
près
Все
рассчитывается
с
точностью
до
секунды
Tu
n'as
jamais
de
regrets
Ты
никогда
не
жалеешь
Ton
discours
teinté
de
haine
Твоя
речь,
окрашенная
ненавистью
Dérangera...
chose
certaine
Будет
беспокоить
...
что-то
определенное
Tes
idioties
sèment
la
furie
Твои
глупости
сеют
ярость.
Et
toi
sans
souci
И
тебе
не
о
чем
беспокоиться
Tu
divises,
pour
mieux
règner
Ты
разделяешься,
чтобы
лучше
править
Ridicule
ta
façon
de
gouverner
Смешно,
как
ты
управляешь
Étant
un
expert
en
la
matière
Будучи
экспертом
в
этой
области
Tu
sèmes
devant
toi
une
folie
meurtrière
Ты
сеешь
перед
собой
смертельное
безумие.
Tu
rôdes
dans
les
parages
Ты
бродишь
где-то
поблизости.
Comme
une
anguille
sous
roche
Как
угорь
под
скалой
Un
autre
dérapage
Еще
один
занос
Sans
analyses
Без
анализа
J'te
pulvérise
Я
трахаю
тебя
Te
laissant
sans
maîtrise
Оставив
тебя
без
контроля
J'te
pulvérise
Я
трахаю
тебя
C'est
tout
ce
que
tu
mérites
Это
все,
чего
ты
заслуживаешь
Une
honte
à
ton
drapeau
Позор
твоему
флагу
Un
berger
noyant
son
troupeau
Пастух,
топящий
свое
стадо
Des
blasphèmes
de
toutes
parts
Богохульства
со
всех
сторон
Quel
pathétique
hasard
Какая
жалкая
случайность
Tu
rôdes
dans
les
parages
Ты
бродишь
где-то
поблизости.
Comme
une
anguille
sous
roche
Как
угорь
под
скалой
Un
autre
dérapage
Еще
один
занос
Sans
analyses
Без
анализа
J'te
pulvérise
Я
трахаю
тебя
Te
laissant
sans
maîtrise
Оставив
тебя
без
контроля
J'te
pulvérise
Я
трахаю
тебя
C'est
tout
ce
que
tu
mérites
Это
все,
чего
ты
заслуживаешь
J'te
pulvérise
Я
трахаю
тебя
C'est
tout
ce
que
tu
mérites
Это
все,
чего
ты
заслуживаешь
J'te
pulvérise
Я
трахаю
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Araya, Daniel Souto, Jef Fortin, Oscar Souto
Attention! Feel free to leave feedback.