Lyrics and translation Anoraak - Summer Is Over
I
wish
sometimes
that
I
could
stare
back
at
the
sun
Иногда
я
жалею,
что
не
могу
смотреть
на
солнце.
Cause
I'm
afraid
when
I'm
alone
down
here
Потому
что
мне
страшно
когда
я
здесь
один
When
all
these
days,
just
seem
to
blend
back
into
one
Когда
все
эти
дни
просто
сливаются
в
одно
целое.
And
Growing
old
is
the
only
thing
we
fear
А
старость-это
единственное,
чего
мы
боимся.
And
time
won't
wait
for
you,
so
please
make
up
your
mind.
И
время
не
будет
ждать
тебя,
так
что,
пожалуйста,
решайся.
If
summer
is
over.
Если
лето
закончилось.
I
won't
forget
the
way
the
colors
in
your
eyes
Я
никогда
не
забуду
цвета
твоих
глаз.
Remind
me
of
how
these
nights
could
last
forever
Напомни
мне
о
том,
как
эти
ночи
могли
бы
длиться
вечно.
It
took
too
long
just
for
us
to
realize
Нам
потребовалось
слишком
много
времени,
чтобы
понять,
That
time
was
all
we
had
for
worse
or
better
что
время-это
все,
что
у
нас
есть,
к
худшему
или
к
лучшему.
And
time
won't
wait
for
you.
So
please
make
up
your
mind.
И
время
не
будет
ждать
тебя,
так
что,
пожалуйста,
прими
решение.
If
summer
is
over
Если
лето
закончилось
...
Than
I
won't
wait
for
you
to
kiss
me
one
more
time.
Я
не
буду
ждать,
пока
ты
поцелуешь
меня
еще
раз.
Cause
it's
almost
over.
Потому
что
все
почти
закончилось.
When
the
night's
are
getting
longer,
and
the
feelings
getting
stronger
when
I'm
looking
at
a
silouette
of
you.
Когда
ночи
становятся
длиннее,
а
чувства
сильнее,
когда
я
смотрю
на
твой
силуэт.
And
there's
so
much
I
could
say,
but
all
this
time
I've
kept
quiet.
I've
been
saving
all
my
words
for
you.
И
я
так
много
мог
бы
сказать,
но
все
это
время
молчал,
я
берег
все
свои
слова
для
тебя.
And
time
won't
wait
for
you.
so
please
make
up
your
mind.
И
время
не
будет
ждать
тебя,
так
что,
пожалуйста,
прими
решение.
Cause
summer
is
over.
Потому
что
лето
закончилось.
Than
I
won't
wait
for
you
to
kiss
me
one
more
time
Тогда
я
не
буду
ждать,
пока
ты
поцелуешь
меня
еще
раз,
Cause
it's
almost
over.
потому
что
все
почти
закончилось.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frederic Riviere
Attention! Feel free to leave feedback.