Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life in Progress
Leben im Werden
Well
I'm
so
covered
in
scars
Nun,
ich
bin
so
voller
Narben
I'm
barely
recognizable
anymore
Dass
ich
kaum
wiederzuerkennen
bin
I've
been
put
through
the
ringer
Ich
wurde
durch
den
Wolf
gedreht
One
too
many
times
before
Einmal
zu
oft
schon
vorher
Well
I'm
learning
to
forget
Nun,
ich
lerne
zu
vergessen
How
to
kill
myself
with
regrets
Wie
ich
mich
mit
Bedauern
selbst
zerstöre
Well
I'm
just
a
heart
Nun,
ich
bin
nur
ein
Herz
Full
of
good
intentions
Voller
guter
Absichten
And
beautiful
distractions
Und
wunderschöner
Ablenkungen
And
we
know
Und
wir
wissen
There's
got
to
be
more
than
this
Es
muss
mehr
geben
als
dies
And
we
find
hope
Und
wir
finden
Hoffnung
Here
in
this
beautiful
mess
Hier
in
diesem
schönen
Chaos
It's
a
brave
new
world
Es
ist
eine
schöne
neue
Welt
You
don't
have
to
face
alone
Du
musst
dich
nicht
allein
ihr
stellen
We're
letting
go
Wir
lassen
los
And
embracing
the
unknown
Und
umarmen
das
Unbekannte
Embracing
the
unknown
Umarmen
das
Unbekannte
I've
lost
all
my
best
years
Ich
verlor
all
meine
besten
Jahre
With
a
shattered
optimism
Mit
zerschmettertem
Optimismus
And
growing
fear
Und
wachsender
Angst
Maybe
I
didn't
feel
pathetic
Vielleicht
fühlte
ich
mich
nicht
erbärmlich
Because
I
was
so
damn
apathetic
Weil
ich
so
verdammt
gleichgültig
war
So
be
glad
you
fell
this
far
Doch
sei
froh,
dass
du
so
tief
fielst
It
made
you
who
you
are
Es
machte
dich
zu
dem,
der
du
bist
Even
at
the
frayed
end
of
a
rope
Selbst
am
ausgefransten
Ende
eines
Seils
You
will
find
shreds
of
hope
Findest
du
Fetzen
von
Hoffnung
And
we
know
Und
wir
wissen
There's
got
to
be
more
than
this
Es
muss
mehr
geben
als
dies
And
we
find
hope
Und
wir
finden
Hoffnung
Here
in
this
beautiful
mess
Hier
in
diesem
schönen
Chaos
It's
a
brave
new
world
Es
ist
eine
schöne
neue
Welt
You
don't
have
to
face
alone
Du
musst
dich
nicht
allein
ihr
stellen
We're
letting
go
Wir
lassen
los
And
embracing
the
unknown
Und
umarmen
das
Unbekannte
Embracing
the
unknown
Umarmen
das
Unbekannte
I'm
not
here
just
to
survive
Ich
bin
nicht
hier,
nur
um
zu
überleben
And
as
long
as
I'm
alive
Und
solange
ich
atme
I'll
give
this
life
one
hell
of
a
time
Geb
ich
diesem
Leben
eine
Höllenfahrt
If
this
is
my
legacy
Wenn
dies
mein
Vermächtnis
ist
Then
I'll
die
fucking
happy
Dann
sterbe
ich
verdammt
glücklich
I
gave
this
life
one
hell
of
a
time
Ich
gab
diesem
Leben
eine
Höllenfahrt
One
hell
of
a
time
Eine
Höllenfahrt
One
hell
of
a
time
Eine
Höllenfahrt
And
we
know
Und
wir
wissen
There's
got
to
be
more
than
this
Es
muss
mehr
geben
als
dies
And
we
find
hope
Und
wir
finden
Hoffnung
Here
in
this
beautiful
mess
Hier
in
diesem
schönen
Chaos
It's
a
brave
new
world
Es
ist
eine
schöne
neue
Welt
You
don't
have
to
face
alone
Du
musst
dich
nicht
allein
ihr
stellen
We're
letting
go
Wir
lassen
los
And
embracing
the
unknown
Und
umarmen
das
Unbekannte
These
scars
remind
me
Diese
Narben
erinnern
mich
Why
I'm
still
here
Warum
ich
noch
hier
bin
(I'll
never
break)
(Ich
breche
niemals)
These
scars
remind
me
Diese
Narben
erinnern
mich
Why
I'm
still
here
Warum
ich
noch
hier
bin
(I'll
never
break)
(Ich
breche
niemals)
I'm
not
afraid
anymore
Ich
habe
keine
Angst
mehr
I'm
not
afraid
to
die
alone
Ich
habe
keine
Angst,
allein
zu
sterben
I'm
not
afraid
anymore
Ich
habe
keine
Angst
mehr
I'm
not
afraid
to
die
alone
Ich
habe
keine
Angst,
allein
zu
sterben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matt Collins Holben
Attention! Feel free to leave feedback.