Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Am
I
dead
or
am
I
asleep
Bin
ich
tot
oder
schlafe
ich
nur
Or
is
my
light
just
fading?
Oder
verblasst
mein
Licht
allmählich?
Have
I
begun
to
make
my
way
Hab
ich
begonnen,
mich
auf
den
Weg
My
way
to
the
clearing?
Auf
den
Weg
zur
Lichtung
zu
machen?
Forever
haunted
by
my
past
Ewig
gequält
von
meiner
Vergangenheit
I'm
bound
to
my
destiny
Bin
ich
an
mein
Schicksal
gebunden
I'm
a
prisoner
of
my
own
Ich
bin
ein
Gefangener
meiner
selbst
Of
my
own
failings
Meiner
eigenen
Versagen
There
are
other
worlds
than
these
Es
gibt
noch
andere
Welten
als
diese
Everyone
I've
ever
loved
Jeden,
den
ich
je
geliebt
habe
I'll
sacrifice
in
the
end
Opfere
ich
am
Ende
I
don't
know
any
other
way
Ich
kenne
keinen
anderen
Weg
Because
I
deal
in
death
Denn
ich
mache
Geschäfte
mit
dem
Tod
I've
roamed
one
thousand
years
Ich
zog
eintausend
Jahre
umher
And
I'll
roam
one
thousand
more
Und
werde
noch
tausend
weitere
ziehen
I'll
never
ever
forget
the
face
of
my
father
Ich
werde
niemals
das
Gesicht
meines
Vaters
vergessen
I
don't
kill
with
my
gun
Ich
töte
nicht
mit
meiner
Waffe
I
haven't
forgotten
the
face
of
my
father
Ich
habe
nicht
das
Gesicht
meines
Vaters
vergessen
I
don't
kill
with
my
gun
Ich
töte
nicht
mit
meiner
Waffe
I
kill
with
my
heart
Ich
töte
mit
meinem
Herzen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matt Collins Holben
Attention! Feel free to leave feedback.