Lyrics and translation Anouk - Une aprés-midi de chien
I'm
gonna
tell
you
somethin'
Я
собираюсь
тебе
кое-что
рассказать
He
wants
to
hear
what
you
have
to
tell
Он
хочет
услышать,
что
ты
хочешь
сказать
Un
jour
tu
verras
Однажды
ты
увидишь
Ça
t'étonnera
Это
тебя
удивит
Ce
qui
arrivera
Что
произойдет
T'auras
du
sang
partout
У
тебя
везде
будет
кровь
T'en
auras
jusqu'aux
genoux
Тебе
это
будет
по
колено
T'en
auras
jusqu'au
cou
Тебе
это
сойдет
с
рук
Qui
habite
ton
caillou
Кто
живет
в
твоем
камне
Ta
pierre
de
tattoo
habite
tes
pensées
Твой
камень
для
татуировки
живет
в
твоих
мыслях
Pour
ceux
qui
changent
d'idées
Для
тех,
кто
меняет
свои
идеи
Sans
jamais
changer
de
tête
Никогда
не
меняя
головы
Un
jour
tu
verras
Однажды
ты
увидишь
J'irai
juste
là
Я
просто
пойду
туда
Où
tu
ne
seras
pas
Где
тебя
не
будет
Un
tic
toc
dans
les
pieds
Тик-Так
в
ногах
Comme
une
pendule
détraqué
Как
сбитый
с
толку
маятник
Un
tic
toc
qui
tonne
comme
día
cabrón
Тик-Так,
который
звучит
как
Диа
каброн
Comme
un
après
midi
de
chien
Как
Собачий
полдень
Il
est
déjà
très
tard
Уже
очень
поздно
Comme
une
amie
qui
part
Как
подруга,
которая
уходит
Et
jamais
ne
revient
И
никогда
не
вернется
Un
jour
tu
verras
У
тебя
все
в
порядке
Ce
qui
arrivera
Се
qui
arrivera
Ça
t'etonnera
Ча
т'тоннера
Maintenant
je
m'en
vais
Обслуживающий
персонал,
я
люблю
тебя
Prends
ça
comme
une
insulte
Предложения,
которые
кажутся
оскорбительными
Every
dog
has
his
day
Всему
своё
время
Crois
en
cet
ancien
culte
Круазетт
- это
древний
культ
Like
people
used
to
say
Как
люди
привыкли
говорить
Every
dog
has
his
day
Всему
своё
время
Like
people
used
to
say
Как
люди
привыкли
говорить
Every
dog
has
his
day
Всему
своё
время
Un
jour
tu
verras
У
тебя
все
в
порядке
Ce
qui
arrivera
Се
qui
arrivera
Je
te
clouerai
le
bec
Я
те
клоуерай
ле
бек
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Justin Hinds, Anouk Khelifa, Laurent Lupidi
Attention! Feel free to leave feedback.