Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Dark (live, 1999: TMF Awards)
The Dark (live, 1999: TMF Awards)
I'm
walking
in
the
park
Ich
gehe
im
Park
spazieren
And
I'm
talking
to
the
dark
Und
spreche
mit
der
Dunkelheit
But
there
ain't
nobody
listening
no
Aber
niemand
hört
zu,
nein
My
heart
has
turned
to
stone
Mein
Herz
ist
zu
Stein
geworden
When
I
found
myself
alone
Als
ich
mich
allein
fand
Now
all
I
do
is
whisper
to
the
dark
Jetzt
flüstere
ich
nur
noch
zur
Dunkelheit
There's
only
so
much
you
can
take
Man
kann
nur
ertragen
You've
gotta
to
give
yourself
a
break
Du
musst
dir
eine
Pause
gönnen
But
I
don't
think
you're
listening
no
no
no
no
Doch
ich
glaube
nicht,
dass
du
zuhörst,
nein
nein
nein
If
you're
gonna
take
it
all
so
hard
Wenn
du
alles
so
schwer
nimmst
You
gonna
tear
yourself
apart
Wirst
du
dich
selbst
zerreißen
I
can
understand
you
miss
him
in
the
dark
Ich
verstehe,
dass
du
ihn
in
der
Dunkelheit
vermisst
Yeah,
teach
your
heart
how
to
sing
get
the
courage
again
now
Ja,
lehre
dein
Herz
zu
singen,
finde
den
Mut
wieder,
jetzt
Yeah,
take
the
10:
50pm
train
to
the
city
Ja,
nimm
den
Zug
um
22:50
in
die
Stadt
Yeah,
I
had
a
chance
for
romance
so
I
do
it
again
now
Ja,
ich
hatte
eine
Chance
auf
Romantik,
also
tue
ich
es
jetzt
wieder
If
love
is
no
longer
being
served
Wenn
Liebe
nicht
länger
serviert
wird
You've
got
to
leave
the
table
Musst
du
den
Tisch
verlassen
Mister
aznavour
told
me,
merci
beaucoup
Monsieur
Aznavour
sagte
mir,
merci
beaucoup
Though
I
miss
him,
got
to
let
go
Obwohl
ich
ihn
vermisse,
muss
ich
loslassen
Though
I
miss
him,
got
to
let
go
Obwohl
ich
ihn
vermisse,
muss
ich
loslassen
It's
about
that
time
to
leave
it
all
behind
you
Es
ist
an
der
Zeit,
alles
hinter
dir
zu
lassen
You
don't
want
to
but
life
is
passing
by
you
Du
willst
nicht,
aber
das
Leben
zieht
an
dir
vorbei
The
hard
knocks,
got
you
twisted
like
dreadlocks
Die
harten
Schläge
haben
dich
verheddert
wie
Dreadlocks
Catalogue
your
dark
and
set
some
new
marks
Katalogisiere
deine
Dunkelheit
und
setze
neue
Ziele
I
understand
your
body's
filled
with
hesitation
Ich
verstehe,
dein
Körper
ist
voller
Zögern
Trust
me
it's
gonna
be
a
whole
new
situation
Vertrau
mir,
es
wird
eine
ganz
neue
Situation
Turn
this
page
I
guess
you
know
what
to
do
Blättere
diese
Seite
um,
ich
denke
du
weißt
was
zu
tun
ist
Rise
up
like
phoenix
I'm
bringing
out
the
beauty
in
you
Steh
auf
wie
ein
Phönix,
ich
bring
die
Schönheit
in
dir
hervor
Yeah,
teach
your
heart
how
to
sing
get
the
courage
again
now
Ja,
lehre
dein
Herz
zu
singen,
finde
den
Mut
wieder,
jetzt
Yeah,
take
the
10:
50pm
train
to
the
city
Ja,
nimm
den
Zug
um
22:50
in
die
Stadt
Yeah,
I
had
a
chance
for
romance
so
I
do
it
again
now
Ja,
ich
hatte
eine
Chance
auf
Romantik,
also
tue
ich
es
jetzt
wieder
Oh
no
no
no
Oh
nein
nein
nein
Come
on
come
on
come
on
Komm
schon
komm
schon
komm
schon
Oh
yeah
oh
yeah
Oh
ja
oh
ja
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anouk Teeuwe, Bart Van Veen
Attention! Feel free to leave feedback.