Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
通りの向こうには
雨色のまなざし
Auf
der
anderen
Straßenseite
regennasse
Blicke
記憶のない想い出
Erinnerungen
ohne
Gedächtnis
車の音はなぜか
鼓動の早さで
Warum
hört
sich
das
Autogeräusch
wie
mein
Herzschlag
an
息をすれば走り出す
Atme
ich,
beginnt
das
Rennen
あなたは知らないだけ
Du
weißt
es
einfach
nicht
初めて会った日の景色
Die
Landschaft
unseres
ersten
Treffens
交わした言葉の中
In
den
Worten,
die
wir
tauschten
触れれば不安だけが
消えていった
Berühre
sie,
und
nur
die
Angst
verschwindet
打ち明け話には
銀色の粉雪
In
diesem
Geständnis
schimmernder
Schnee
かけがえのない瞬間
Ein
unersetzlicher
Moment
甘えて傷つけた
痛みの印は
Verwundet
durch
mein
Anklammern,
die
Spuren
des
Schmerzes
夜になれば浮き出る
tauchen
nachts
wieder
auf
あなたを知ることから
Indem
ich
dich
kennenlerne
私が見える
sehe
ich
mich
selbst
初めて味わった悲しみ
Zum
ersten
Mal
gespürte
Trauer
取り戻せない今のこと
Die
unumkehrbare
Gegenwart
想いは想うだけの
秘密の手紙
Gefühle
sind
nur
geheimnisvolle
Briefe
des
Denkens
止まらない時があるべきものを教えてくれる
Es
gibt
Zeiten,
die
uns
lehren,
was
bleiben
soll
あなたはその扉を開けてくれた人
Du
warst
es,
der
diese
Tür
für
mich
öffnete
あなたは知らないだけ
Du
weißt
es
einfach
nicht
初めて会った日の景色
Die
Landschaft
unseres
ersten
Treffens
交わした言葉の中
In
den
Worten,
die
wir
tauschten
触れれば不安だけが
消えていった
Berühre
sie,
und
nur
die
Angst
verschwindet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anri Kumaki
Album
はなよりほかに
date of release
06-11-2009
Attention! Feel free to leave feedback.