Anri Kumaki - いつか七夕 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Anri Kumaki - いつか七夕




いつか七夕
Someday Tanabata
いつから私たちは償いは 消えていったのだろう
When did we begin to atone? And then the atonement itself - when did it fade away?
長い長い年月が川の石を丸くしたのだろう
The long, long passing years must have worn the river's stones smooth.
ふるさとなんかないと 簡單に言う人がいるけれど
There are some who say, "I have no hometown," and they say it lightly,
一體 どこで 生まれて どこで育ってきたのだろう
But where on earth were they born and where on earth were they raised?
天の川
Now the Milky Way
いつか七夕
Someday Tanabata
引き離されて
Torn apart
返事もなく戾る道もなく消えていった
No answer, no way back - and then you vanished
私たちの失ったものは
What we have lost
ひとつだけじゃないんだろう
Is probably not just one thing
どうして私たちはいつまでも 無關心でいるのだろう
Why are we always so indifferent?
成れの果てに乾杯をしては 忘れてきたのだろう
We toast the end result, and then we forget
決められている言葉通りには人は動くけれど
People act according to the words that are set down for them
ひとりひとりの自由をなにでつなげればいいの?
But with what can we bind together each individual's freedom?
誰よりも
Now more than anyone else
遠い友達
My distant friend
想えば近く
If I think of you, you are near
別れのない 夢の中でだけ やっと會える
Only in my dream without parting will I finally meet you
私たちはできることさえも
We even give up on things that we could do
あきらめてみたりするけど
But we do it all the same
天の川
Now the Milky Way
いつか七夕
Someday Tanabata
ほどけた絆
Unravelled bonds
同じことを くり返していることも知らない
Unaware that we are only repeating the same old thing
私たちの笑いかける場所に
I will laugh in the place where we laugh
イメ一ジの花を笑かそう
And make the image flowers laugh






Attention! Feel free to leave feedback.