Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
くちびるの魔法
Der Zauber der Lippen
少しだけ
私の方があなたを好き
Nur
ein
klein
wenig
mag
ich
dich
mehr
als
du
mich.
瞬間はいつだって
片想い
Jeder
Augenblick
ist
immer
eine
einseitige
Liebe.
笑顔から聴こえてくる
あなたの気持ち
Aus
deinem
Lächeln
höre
ich
deine
Gefühle.
ゆっくりと境界線をなくしたい
Langsam
möchte
ich
die
Grenze
zwischen
uns
auflösen.
シーソー
小さく頷くように沈んで
Die
Wippe,
als
würde
sie
leise
nickend
sinken.
先に昇る日射しとあなたが眩しい
Die
früher
aufgehende
Sonne
und
du,
ihr
blendet
mich.
くちびるの魔法が
夜を抱いて
Der
Zauber
der
Lippen
umarmt
die
Nacht.
涙が顔にくっつきそうな私
逃がすよ
Mich,
der
die
Tränen
fast
am
Gesicht
kleben,
lässt
er
entkommen.
ほどけなくなるまで
今をさらって
Nimm
den
jetzigen
Moment
mit,
bis
wir
uns
nicht
mehr
lösen
können.
きっとラインは見えなくなるよ
Sicher
wird
die
Linie
unsichtbar
werden.
数字じゃ出せないのが
愛
Was
man
nicht
in
Zahlen
ausdrücken
kann,
ist
Liebe.
本当は
あなたに置いて行かれそうで怖かった
Eigentlich
hatte
ich
Angst,
von
dir
zurückgelassen
zu
werden.
距離は味方にならない
Die
Distanz
ist
kein
Verbündeter.
カードを切るのは私からだと思った
Ich
dachte,
ich
wäre
diejenige,
die
die
Karten
ausspielt.
あの日触れた指先にあなたの約束
An
jenem
Tag,
an
den
Fingerspitzen,
die
sich
berührten,
dein
Versprechen.
くちびるの魔法で
声が止まって
Durch
den
Zauber
der
Lippen
verstummt
meine
Stimme.
向かい合わせの心臓だけが
ふたり動かす
Nur
unsere
gegenüberliegenden
Herzen
bewegen
uns
beide.
戻れなくなるほど
夢を見させて
Lass
mich
so
träumen,
dass
ich
nicht
mehr
zurückkann.
いつか形はいらなくなるよ
Eines
Tages
wird
die
Form
unwichtig
werden.
言葉じゃ作れないのが愛
Was
man
nicht
mit
Worten
erschaffen
kann,
ist
Liebe.
くちびるの魔法が
夜を抱いて
Der
Zauber
der
Lippen
umarmt
die
Nacht.
涙が顔にくっつきそうな私
逃がすよ
Mich,
der
die
Tränen
fast
am
Gesicht
kleben,
lässt
er
entkommen.
ほどけなくなるまで
今をさらって
Nimm
den
jetzigen
Moment
mit,
bis
wir
uns
nicht
mehr
lösen
können.
もっとあなたを好きになっても
Auch
wenn
ich
dich
noch
mehr
lieben
werde,
数字じゃ言えないのが
愛
Was
man
nicht
in
Zahlen
sagen
kann,
ist
Liebe.
数字じゃ言えないのが
愛
Was
man
nicht
in
Zahlen
sagen
kann,
ist
Liebe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anri Kumaki
Album
飾りのない明日
date of release
16-03-2016
Attention! Feel free to leave feedback.