Anri Kumaki - くちびるの魔法 - translation of the lyrics into German

くちびるの魔法 - Anri Kumakitranslation in German




くちびるの魔法
Der Zauber der Lippen
少しだけ 私の方があなたを好き
Nur ein klein wenig mag ich dich mehr als du mich.
瞬間はいつだって 片想い
Jeder Augenblick ist immer eine einseitige Liebe.
笑顔から聴こえてくる あなたの気持ち
Aus deinem Lächeln höre ich deine Gefühle.
ゆっくりと境界線をなくしたい
Langsam möchte ich die Grenze zwischen uns auflösen.
シーソー 小さく頷くように沈んで
Die Wippe, als würde sie leise nickend sinken.
先に昇る日射しとあなたが眩しい
Die früher aufgehende Sonne und du, ihr blendet mich.
くちびるの魔法が 夜を抱いて
Der Zauber der Lippen umarmt die Nacht.
涙が顔にくっつきそうな私 逃がすよ
Mich, der die Tränen fast am Gesicht kleben, lässt er entkommen.
ほどけなくなるまで 今をさらって
Nimm den jetzigen Moment mit, bis wir uns nicht mehr lösen können.
きっとラインは見えなくなるよ
Sicher wird die Linie unsichtbar werden.
数字じゃ出せないのが
Was man nicht in Zahlen ausdrücken kann, ist Liebe.
本当は あなたに置いて行かれそうで怖かった
Eigentlich hatte ich Angst, von dir zurückgelassen zu werden.
距離は味方にならない
Die Distanz ist kein Verbündeter.
カードを切るのは私からだと思った
Ich dachte, ich wäre diejenige, die die Karten ausspielt.
あの日触れた指先にあなたの約束
An jenem Tag, an den Fingerspitzen, die sich berührten, dein Versprechen.
くちびるの魔法で 声が止まって
Durch den Zauber der Lippen verstummt meine Stimme.
向かい合わせの心臓だけが ふたり動かす
Nur unsere gegenüberliegenden Herzen bewegen uns beide.
戻れなくなるほど 夢を見させて
Lass mich so träumen, dass ich nicht mehr zurückkann.
いつか形はいらなくなるよ
Eines Tages wird die Form unwichtig werden.
言葉じゃ作れないのが愛
Was man nicht mit Worten erschaffen kann, ist Liebe.
くちびるの魔法が 夜を抱いて
Der Zauber der Lippen umarmt die Nacht.
涙が顔にくっつきそうな私 逃がすよ
Mich, der die Tränen fast am Gesicht kleben, lässt er entkommen.
ほどけなくなるまで 今をさらって
Nimm den jetzigen Moment mit, bis wir uns nicht mehr lösen können.
もっとあなたを好きになっても
Auch wenn ich dich noch mehr lieben werde,
数字じゃ言えないのが
Was man nicht in Zahlen sagen kann, ist Liebe.
数字じゃ言えないのが
Was man nicht in Zahlen sagen kann, ist Liebe.





Writer(s): Anri Kumaki


Attention! Feel free to leave feedback.