Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一千一秒 (Live ver.ボーナストラック)
Tausendundeine Sekunde (Live-Version Bonustrack)
光
射す
この道で
Auf
diesem
Weg,
auf
den
Licht
scheint,
あなたがもしも迷うなら
wenn
du
dich
vielleicht
verirren
solltest,
広い場所まで行こう
lass
uns
an
einen
weiten
Ort
gehen.
未来は本当にわからない
Die
Zukunft
ist
wirklich
ungewiss.
いつも
ただ想ってる
Ich
denke
immer
nur
daran,
同じ時を過ごすなら
wenn
wir
dieselbe
Zeit
verbringen,
深く
愛することを感じて
die
tiefe
Liebe
zu
spüren
生きてゆきたいと
und
so
leben
zu
wollen.
いつまでもあなたの傍らで
Immer
an
deiner
Seite,
冬の後の春のように
wie
der
Frühling
nach
dem
Winter,
独りというこの運命も
damit
auch
dieses
Schicksal,
allein
zu
sein,
ありのまま辿れるように
so,
wie
es
ist,
beschritten
werden
kann.
どんな約束よりも
Mehr
als
jedes
Versprechen
あなたを好きでいることが
ist
es,
dich
zu
lieben,
日々のまた
その先を
was
die
Tage
und
das,
was
dahinterliegt,
望んでゆける
明日になる
zu
einem
Morgen
macht,
auf
das
ich
hoffen
kann.
雲のない空には戻れない
Zu
einem
wolkenlosen
Himmel
kann
ich
nicht
zurückkehren.
あなたがいるなら
いつも
Wenn
du
da
bist,
immer,
変わってゆくこの人生は
dann
wird
dieses
sich
verändernde
Leben
飽きることなく
続いてゆく
ohne
Langeweile
weitergehen.
先の読めない物語でも
Auch
wenn
es
eine
unvorhersehbare
Geschichte
ist,
行ける未来は
ただひとつ
gibt
es
nur
eine
Zukunft,
in
die
wir
gehen
können.
不思議な不思議なこの世界
Diese
seltsame,
seltsame
Welt,
連なって
どこまでゆくの
verbunden,
wie
weit
wird
sie
reichen?
いつまでもあなたの傍らで
Immer
an
deiner
Seite,
冬の後の春のように
wie
der
Frühling
nach
dem
Winter,
独りというこの運命も
damit
auch
dieses
Schicksal,
allein
zu
sein,
ありのまま辿れるように
so,
wie
es
ist,
beschritten
werden
kann.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.