Lyrics and translation Anri Kumaki - 幻
魔法が解けたら
何がわかるかな
что
бы
я
знал,
если
бы
мог
разгадать
магию?
グラスの淵に
唇つけて
Прикоснись
губами
к
краю
бокала.
泣きたいのを我慢した
я
смирилась
с
плачем.
私が望めば
何か変わるかな
если
бы
я
захотел,
что-то
бы
изменилось.
時間の中に
本音を入れて
Поместите
правду
во
время.
「好きだよ」それだけ言った
- Мне
нравится,
- вот
и
все,
что
я
сказал.
何気ないほど
愛しいのは
то
что
я
люблю
случайно
幻じゃなく
君がいるから
это
не
иллюзия,
это
ты.
琥珀色の目に近づけば
戻れない
今を下さい
если
ты
приблизишься
к
своим
янтарным
глазам,
ты
уже
не
сможешь
вернуться.
ほっとけないと言うだけなら
если
ты
просто
скажешь,
что
не
оставляешь
меня
в
покое
...
強がりで
ねぇ
終われるんだよ
ты
не
силен,
ты
можешь
покончить
с
этим.
うやむやな風
ひとり抱きしめていたのに
даже
несмотря
на
то,
что
я
обнимал
ветер
в
одиночестве.
君にはなぜ
伝わっちゃうんだろう
интересно,
почему
это
передалось
тебе?
迷いが晴れたら
何が見えるかな
интересно,
что
я
смогу
увидеть,
когда
мои
сомнения
рассеются.
笑顔
壊してしまうのかもと
может
быть,
я
сломаю
твою
улыбку.
ハンドルはまだ切れない
руль
все
еще
не
сломан.
何気ないまま
離れるなら
если
ты
уйдешь
случайно
...
幻にして
君といるから
потому
что
я
с
тобой
в
видении.
動けないでいる
体の中
溢れる
君を下さい
Пожалуйста,
ты
переполняешь
тело,
которое
не
в
состоянии
двигаться.
帰れないねと囁いたら
если
ты
прошепчешь,
что
не
можешь
пойти
домой
...
私だけ
ねぇ
始まりにいる
я
единственный,
я
в
самом
начале.
きこえない声
聞こえてしまったみたいに
как
будто
я
услышал
голос,
которого
не
слышу.
君はどうして
抱きしめてくれるの?
почему
ты
обнимаешь
меня?
君にはなぜ
伝わっちゃうんだろう
интересно,
почему
это
передалось
тебе?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anri Kumaki
Album
飾りのない明日
date of release
16-03-2016
Attention! Feel free to leave feedback.