Lyrics and translation Anri Kumaki - 忘れ路の旅人
ありすぎる世の中にも
даже
в
мире,
где
всего
слишком
много.
人は慣れてしまうように
люди
привыкают
к
этому.
何かの無い生活にも
даже
в
жизни
без
чего-то
人は慣れてゆけると言う
люди
говорят,
что
могут
к
этому
привыкнуть.
同じことの繰り返し
生きることの繰り返し
Повторение
одного
и
того
же
повторение
жизни
見間違うこともあれば
иногда
ты
ошибаешься.
命の行方に出会う日もある
бывают
дни,
когда
мы
встречаемся
с
местом
нашей
жизни.
時を急ぎし今の
肩に手を乗せている
я
тороплю
время
и
кладу
руку
себе
на
плечо.
飛び越えてしまった道は
心
腰下ろせる場所
Дорога,
которую
я
перепрыгнул,
- это
место,
где
я
могу
успокоить
свое
сердце.
情けのない時代の中で
во
времена
жалости
閉ざしながら
生きているなら
если
ты
жив,
пока
сидишь
взаперти.
これ以上ないほど
情けなく生きてみたい
я
хочу
жить
безжалостнее,
чем
когда-либо.
与えられた幸せに
ありがとうが言えない
я
не
могу
сказать
спасибо
за
подаренное
счастье
膨らませた夢の
風船の行き先が分からない
я
не
знаю,
куда
летят
шары
моей
мечты.
豊かさの影法師
連れながらどこへ行く?
куда
ты
идешь
с
теневым
мастером
изобилия?
ふり向けば思い出の歌
浮かぶ
暁のように
если
ты
обернешься,
это
будет
похоже
на
песню
воспоминаний,
парящую
в
небе.
時を急ぎし今の
隣にいて歩いている
я
тороплю
время,
я
иду
рядом
с
ним.
共に帰りつけたらいい
心
腰下ろした場所へ
мы
должны
пойти
домой
вместе,
туда,
где
мы
сидели.
ありすぎる世の中では
人は忘れ路の旅人
В
мире,
где
слишком
много
всего,
люди
забывают,
путешественники
в
пути.
人は忘れ路の旅人
Люди
забывают
дорогу
путник
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anri Kumaki
Album
飾りのない明日
date of release
16-03-2016
Attention! Feel free to leave feedback.