Anri Kumaki - 旅 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Anri Kumaki - 旅




Journey
ぼくたちを運んでる 運命や意味合いは
What fate or meaning carries us,
どこに行くの?
Where do we go?
行ったことのある誰かの話に出て来た場所に
To a place mentioned in the story of someone who has been there,
ぼくも行くの?
Am I going there too?
ひとりで行くのかな?
Will I be going alone?
地上にあるのかな
Does it exist on Earth?
迎えに来る人がいるのかな
Will there be someone to greet me?
笑顔みたいに見えるものなのかな
Will it be something that looks like a smile?
どんな人にも あたたかくて
Something warm to everyone,
登るみたいに 頂上にあるのかな
Is it somewhere, high like the top of a mountain?
そこさえもまだ 途中みたいに
And even that might just be a halfway point,
ぼくであることさえも 忘れてしまったあとは
After I've even forgotten my own self,
誰になるの?
Who will I become?
終わりゆく日の間際にならないと分からないことなの?
Is it something I won't know until the final sunset?
どうして幸せと悲しみは無差別に
Why do happiness and sadness indiscriminately
ぼくたちに降りそそいでくるのだろう?
Rain down upon us?
涙みたいにこの身から出るのかな
Are they like tears that fall from my body?
それが答えと分かるように
So that I might know the answers,
そして涙は愛する人の元で
And those tears will continue to flow,
流れ続けて また巡るの
By my beloved, and make their way back to me.
届きますように ぼくにもその涙が
I pray that those tears may reach me,
生きることへの手引きになる
And show me the path to living.
何が最後か分からないこの旅を
This journey, with no discernable end,
探し続けて 道になるの
I will continue to search, until I find my way.






Attention! Feel free to leave feedback.