Anri Kumaki - 明け方の操縦士 - translation of the lyrics into German

明け方の操縦士 - Anri Kumakitranslation in German




明け方の操縦士
Der Pilot der Morgendämmerung
毎日 心臓が飛び出るほどには
Nicht jeden Tag kann mein Herz so wild schlagen,
生きられない 探しに行かなくちゃ
so kann ich nicht leben, ich muss suchen gehen.
計りに乗らないものを集めに行こう
Lass uns Dinge sammeln gehen, die man nicht wiegen kann.
可能性が空から降りてくる
Möglichkeiten fallen vom Himmel herab.
体じゅうから 手を広げ
Mit dem ganzen Körper die Arme ausbreitend,
明日の姿だけ 思い描いてたいから
denn ich will mir nur die Gestalt von morgen vorstellen.
言葉のロケットで
Mit einer Rakete aus Worten,
ぼくらは夢の操縦士にならなくては
müssen wir zu Piloten der Träume werden,
時は進まない
sonst schreitet die Zeit nicht voran.
手編みのニットで 地球を包みこめるくらいに
So sehr, dass ein handgestrickter Pullover die Erde umhüllen kann,
悲しみが幸せに
verwandelt sich Traurigkeit in Glück.
時計がしみこんだ上着をまとって
Eine Jacke tragend, die von Zeit durchtränkt ist,
大切なものは見えないだろう?
sieht man die wichtigen Dinge wohl nicht, oder?
夜更けに太陽を起こしてしまおう
Lass uns spät in der Nacht die Sonne wecken.
はじまりは自分で決めなくちゃ
Den Anfang muss man selbst bestimmen.
偽者ばかり はびこった
Die von Fälschungen überwucherte
景色は消しゴムで 消してしまえばいいから
Landschaft, die kann man einfach mit einem Radiergummi auslöschen.
心のロケットで
Mit einer Rakete des Herzens,
ぼくらは夢の操縦士にならなくては
müssen wir zu Piloten der Träume werden,
答えは出せない
sonst finden wir keine Antwort.
ブランコでゆれて 地球の頭を見てみたい
Auf einer Schaukel schwingend möchte ich den Scheitel der Erde sehen,
探しものぶら下げて
das Gesuchte baumelnd bei mir.
流れ星のため息を
Den Seufzer einer Sternschnuppe,
だれも聞いたことはない
hat noch niemand je gehört.
氷河期みたいな酸素に
In diesem eiszeitähnlichen Sauerstoff,
凍えないで
erfriere nicht.
言葉のロケットで
Mit einer Rakete aus Worten,
ぼくらは夢の操縦士にならなくては
müssen wir zu Piloten der Träume werden,
時は進まない
sonst schreitet die Zeit nicht voran.
手編みのニットで 地球を包みこめるくらいに
So sehr, dass ein handgestrickter Pullover die Erde umhüllen kann,
悲しみが幸せに
verwandelt sich Traurigkeit in Glück.






Attention! Feel free to leave feedback.