Anri Kumaki - 時計 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Anri Kumaki - 時計




時計
Clock
ある日君がくれた時計
One day, you gave me a watch
薄いほこりかぶって
Covered in a fine layer of dust
時を刻めないってつぶやいた
It whispered that it could no longer tell the time
手に觸れることもない
You do not touch it anymore
いつも未來見てた時計
The watch that always looked forward to the future
愛の目盛りはかって
Measuring the scale of our love
目には見えないけれどわかっていた
I could not see it, but I knew
思い出になることを
That it would become a memory
十八の誕生日 時計は心臟をもち
On my eighteenth birthday, the watch gained a heart
二人を刻む 時間が生まれた
It recorded our time together
そこに愛はあったのかな
Was there love there?
ここに愛はあったのかな
Was there love here?
四六時中 そばにいたのに
Even though you were beside me all the time
そこに愛はあったのかな
Was there love there?
ここに愛はあったのかな
Was there love here?
今こうして ひとりじゃ 時計は動かない
Now that I am alone, the watch no longer moves
今こうして 君のいない時間を生きても...
Now that I live my time without you...
今夜君がくれた思い出
Tonight, the memories you gave me,
すべて月へ掃そら
I will sweep them all away to the moon
こんなに見つめられたら きっと
For if you keep staring at me like that
眠れなくなるから
I will surely be unable to sleep
十九の誕生日 時計は命をなくし
On my nineteenth birthday, the watch lost its life
二度目のおめでとう 迎える日はなかった
There was no second "Congratulations"
ここに愛はもうないよ
There is no more love here
實際のところ 本當はわからない
In reality, I do not truly know
ここに愛はあったのかな
Was there love here?
そんなふうに思いながら
As I think such things
時計を奧へしまう
I put away the watch





Writer(s): Anri Kumaki


Attention! Feel free to leave feedback.