Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
未来写真
撮ってあげる
Ich
mache
ein
Zukunftsbild
für
dich
私がいるから
Denn
ich
bin
für
dich
da
悲しみじゃなく
愛しさを
Nicht
Traurigkeit,
sondern
Zärtlichkeit
あなたにあげたいから
ずっと
Möchte
ich
dir
schenken,
für
immer
トゲのある言葉を笑いに変えながら
Während
ich
stachelige
Worte
in
Lachen
verwandle
みんなの心の裏にまわっているけど
Gehe
ich
hinter
die
Herzen
aller
そんなあなた自身
今はどんな気持ち?
Wie
fühlst
du
dich
selbst
jetzt
gerade?
旅人みたいに
あなたを辿りたいな
Wie
ein
Reisender
möchte
ich
dir
folgen
人生って写真が幾つあっても
Das
Leben
ist
wie
Fotos
– egal
wie
viele
es
gibt
一枚
一枚が切り離せないものだから
Jedes
einzelne
ist
unersetzlich
未来写真
撮ってあげる
Ich
mache
ein
Zukunftsbild
für
dich
私がいるから
Denn
ich
bin
für
dich
da
喜びから出会えること
Die
Freude,
die
Begegnungen
bringt
あなたにあげられるよ
きっと
Kann
ich
dir
schenken,
ganz
sicher
好きになれる人がわかると言ってたね
Du
sagtest,
du
wüsstest,
wen
du
lieben
könntest
初めて会ったのに
強気なあなたに私
Obwohl
wir
uns
erst
trafen,
war
ich
von
deiner
Stärke
怖がりな脆さを感じてしまったの
Berührt,
spürte
ich
deine
ängstliche
Zerbrechlichkeit
それでも
まっすぐ手を伸ばしてくれたね
Trotzdem
strecktest
du
mir
gerade
die
Hand
entgegen
人生って選んでゆくものだって
Dass
das
Leben
aus
Wahlmöglichkeiten
besteht
あなたが
私に教えてくれたことだから
Hast
du
mich
gelehrt
未来写真
撮ってゆける
Wir
können
Zukunftsbilder
machen
ふたりでいるなら
Wenn
wir
zusammen
sind
夢を見れる素晴らしさを
Die
Schönheit,
Träume
zu
sehen
あなたと感じていたいから
Möchte
ich
mit
dir
fühlen
小さい頃に戻った
不思議な気分
Wie
in
Kindertagen,
dieses
seltsame
Gefühl
涙は幸せな音をたてて流れた
Tränen
flossen
mit
dem
Klang
von
Glück
未来写真
撮ってあげる
Ich
mache
ein
Zukunftsbild
für
dich
私がいるから
Denn
ich
bin
für
dich
da
喜びから出会えること
Die
Freude,
die
Begegnungen
bringt
あなたにあげられるよ
Kann
ich
dir
schenken
未来写真
撮ってあげる
Ich
mache
ein
Zukunftsbild
für
dich
私がいるから
Denn
ich
bin
für
dich
da
悲しみじゃなく
愛しさを
Nicht
Traurigkeit,
sondern
Zärtlichkeit
あなたにあげたいから
ずっと
Möchte
ich
dir
schenken,
für
immer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anri Kumaki
Attention! Feel free to leave feedback.