Anri Kumaki - 雨が空から離れたら (シングルVER) - translation of the lyrics into German




雨が空から離れたら (シングルVER)
Wenn der Regen sich vom Himmel löst (Single-Version)
嘘でなんか生きられない
Ich kann nicht mit Lügen leben.
それを手伝った人にもなりたくない
Ich möchte auch niemand sein, der dir dabei geholfen hat.
だからあなたも早く
Deshalb wünsche ich mir, dass auch du schnell
自分の嘘から抜け出して欲しいいんだ
aus deinen eigenen Lügen herausfindest.
目の前にはどんな自分がいる
Welches Selbst siehst du vor dir?
ねえ目を開けて
Hey, öffne deine Augen.
余計なものから
Aus Überflüssigem
生きる力は生まれないから
entsteht keine Lebenskraft.
あなたにはもう
Du müsstest es
見えているはず
schon sehen können.
自分が大事だよ
Du bist dir wichtig,
それも人なんだよ
auch das ist menschlich.
木々のように生きられない
Ich kann nicht leben wie die Bäume.
悟りというのは
Erleuchtung ist,
死に場所を決めるみたい
als würde man seinen Sterbeort bestimmen.
だからあなとともに
Deshalb, mit dir
泣いたり笑ったり
zu weinen und zu lachen,
それでいいと思うんだ
das finde ich gut.
真面目ぶったり
Du kannst ruhig ernst tun
大人ぶってもいいよ
oder dich erwachsen geben.
雨が空から
Wenn der Regen sich vom Himmel
離れたきっと
gelöst hat, ganz sicher,
見えなかったものが
wirst du Dinge sehen,
あなたに見えるよ
die du vorher nicht sehen konntest.
傷つけたくて傷つける人なんて
Es gibt niemanden, der verletzen will,
どこにもいない
nur um zu verletzen.
進むためなんだから
Es ist, um voranzukommen.
これからだってことを
Ich möchte leben und daran glauben,
信じて生きたいよ
dass es erst jetzt richtig losgeht.
夢を失わずに人は何を恐怖と言うの
Was nennen Menschen Furcht, ohne ihre Träume zu verlieren?
何からでもなく
Nicht von irgendetwas ausgehend,
見つけたものを追いかける旅人
ein Reisender, der dem nachjagt, was er gefunden hat.
ねえ目を開けて
Hey, öffne deine Augen.
余計なものから
Aus Überflüssigem
生きる力は
entsteht keine
生まれないから
Lebenskraft.
あなたにはもう
Du müsstest es
見えているはず
schon sehen können.
自分が大事だよ
Du bist dir wichtig,
それも人なんだよ
auch das ist menschlich.
雨が空から
Wenn der Regen sich vom Himmel
離れたらきっと
gelöst hat, ganz sicher,
見えなかったものが
wirst du Dinge sehen,
あなたに見えるよ
die du vorher nicht sehen konntest.
傷つけたくて
Es gibt niemanden,
傷つける人なんて
der verletzen will, nur um zu verletzen.
どこにもいない
Es gibt niemanden.
進むためなんだから
Es ist, um voranzukommen.





Writer(s): 熊木 杏里, 熊木 杏里


Attention! Feel free to leave feedback.