Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siga el corso - ed. by O. Berlingheri
Folge dem Corso - ed. by O. Berlingheri
Esa
Colombina
.
Diese
Colombina
.
Puso
en
sus
ojeras
Hat
in
ihre
Augenringe
Humo
de
la
hoguera
Rauch
vom
Feuer
De
su
corazón
Ihres
Herzens
gelegt.
Aquella
marquesa
Jene
Marquise
De
la
risa
loca
Mit
dem
verrückten
Lachen
Se
pintó
la
boca
Hat
sich
den
Mund
geschminkt,
Por
besar
a
un
clown.
Um
einen
Clown
zu
küssen.
Cruza
del
palco
hasta
el
coche
Von
der
Loge
bis
zur
Kutsche
kreuzt
La
serpentina
Die
Luftschlange
Nerviosa
y
fina;
Nervös
und
fein;
Como
un
pintoresco
broche
Wie
eine
malerische
Brosche
Sobre
la
noche
Über
der
Nacht
Del
Carnaval.
Des
Karnevals.
Te
quiero
conocer
Ich
möchte
dich
kennenlernen,
Saber
adonde
vas,
Wissen,
wohin
du
gehst,
Alegre
mascarita
Fröhliche
Maske,
Que
me
gritas
al
pasar:
Die
du
mir
im
Vorbeigehen
zurufst:
Qué
hacés?
Me
conocés?
Was
machst
du?
Kennst
du
mich?
Adiós!
Adiós!
Adiós!
Adios!
Adios!
Adios!
Yo
soy
la
misteriosa
Ich
bin
die
mysteriöse
Mujercita
de
tu
afán!
Kleine
Frau
deiner
Sehnsucht!
No
fijas
mas
la
voz
Du
erkennst
die
Stimme
nicht
Abajo
el
antifaz!
Unter
der
Maske!
Tus
ojos,
por
el
corso,
Deine
Augen
suchen
auf
dem
Corso
Van
buscando
mi
ansiedad.
Nach
meiner
Sehnsucht.
Mostrame
como
sos.
Zeig
mir,
wie
du
bist.
Tu
risa
me
hace
mal!
Dein
Lachen
tut
mir
weh!
Detrás
de
tus
desvíos
Hinter
deinen
Ausweichmanövern
Todo
el
año
es
Carnaval!
Ist
das
ganze
Jahr
Karneval!
Con
sonora
burla
Mit
klingendem
Spott
Suena
la
corneta
Ertönt
die
Tröte
De
una
pizpireta
Einer
koketten
Dama
de
organdí.
Dame
aus
Organdy.
Y
entre
grito
y
risa,
Und
zwischen
Rufen
und
Lachen,
Linda
maragata,
Schöne
Maragata,
Jura
que
la
mata
Schwört,
dass
sie
die
Leidenschaft
La
pasión
por
mí.
Für
mich
umbringt.
Bajo
los
chuscos
carteles
Unter
den
derben
Schildern
Pasan
los
fieles
Ziehen
die
Getreuen
Del
dios
jocundo
Des
scherzhaften
Gottes
vorbei
Y
le
va
prendiendo
al
mundo
Und
er
heftet
der
Welt
Sus
cascabeles
el
Carnaval.
Seine
Schellen
an,
der
Karneval.
Te
quiero
conocer
Ich
möchte
dich
kennenlernen,
Saber
adonde
vas,
Wissen,
wohin
du
gehst,
Alegre
mascarita
Fröhliche
Maske,
Que
me
gritas
al
pasar:
Die
du
mir
im
Vorbeigehen
zurufst:
Qué
hacés?
Me
conocés?
Was
machst
du?
Kennst
du
mich?
Adiós!
Adiós!
Adiós!
Adios!
Adios!
Adios!
Yo
soy
la
misteriosa
Ich
bin
die
mysteriöse
Mujercita
de
tu
afán!
Kleine
Frau
deiner
Sehnsucht!
No
fijas
mas
la
voz
Du
erkennst
die
Stimme
nicht
Abajo
el
antifaz!
Unter
der
Maske!
Tus
ojos,
por
el
corso,
Deine
Augen
suchen
auf
dem
Corso
Van
buscando
mi
ansiedad.
Nach
meiner
Sehnsucht.
Mostrame
como
sos.
Zeig
mir,
wie
du
bist.
Tu
risa
me
hace
mal!
Dein
Lachen
tut
mir
weh!
Detrás
de
tus
desvíos
Hinter
deinen
Ausweichmanövern
Todo
el
año
es
Carnaval!
Ist
das
ganze
Jahr
Karneval!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anselmo Aieta
Attention! Feel free to leave feedback.