Anselmo Ralph feat. Hamilton & Lázaro - Vem Nos Ajudar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anselmo Ralph feat. Hamilton & Lázaro - Vem Nos Ajudar




Ao meu pai todo poderoso
Мой отец всемогущий
E em nome do seu filho cristo jesus
И во имя его сына иисуса христа
Que eu venho assim
Я приду так же,
Agradecer-lhe por toda benção
Поблагодарить его за все благословения
Por tudo quanto é feito comigo
За все, что будет сделано со мной
Pelo pão de cada dia
За кусок хлеба каждый день
Mas hoje eu não quero orar por mim
Но сегодня я не хочу, чтобы за меня молиться
Eu quero orar por:
Я хочу молиться,:
Eu oro pra aqueles que estão sem uma cama pra dormir ou um teto pra viver
Я молюсь о том, чтоб те, кто без кровати ты спать или потолок, чтобы жить
E oro pra aqueles que estão sem um pedaço de pão digno pra comer
И я молюсь, чтоб те, кто без куска хлеба достоин ты есть
E pra aquela mãe solteira que luta tanto pra sustentar os seus filhos hie
И ты мать-одиночка, которая борется так много, чтоб поддержать своих детей hie
E aquele pai desempregado que sonha com emprego fixo ó ó
И тот, отец безработный, который только мечтает о постоянной работы о о
Eu oro pra aqueles que estão numa cama de hospital e estão a passar mal
Я молюсь о том, чтоб те, кто на больничной койке, а проводят злом
Por vezes o diagnóstico é cancro é hiv
Иногда диагноз рак и вич
Eu oro pra aquele que de tanta pobreza deus estão a enloquecer
Я молюсь, чтоб тот, кто так много бедности бога, enloquecer
Eu oro pra que lhes e por eles eu peço
Я молюсь о том, кто им веру и за них я прошу
Por favor pai vem nos ajudar
Пожалуйста, отец приходит нам помочь
O mundo esta a se acabar
Мир это закончится
tu pra nos aguentar (ie ie)
Только ты, ты нам продержаться (ie, ie)
Cristo dá-me força para carregar
Христос дает мне силы для зарядки
A minha cruz me esta a pesar
Мой крест мне это взвесить
Sozinho não esta a dar (no no no)
Только не это дать (на на на)
Eu oro por aqueles que deram a vida pra defender a nação
Я молюсь за тех, которые отдали жизнь, чтоб защищать страну
Os que perderam enti-queridos
Те, кто потерял enti-дорогие
E até hoje carregam a dor no coração
И до сегодняшнего дня несут боль в сердце
Eu oro pelo mutilado que esta fustrado e desrespeitado
Я молюсь за изуродованы, что уже в этом fustrado и уважают
Pra aqueles que estão na calçada e que pedem esmola pois são posto de lado no
Ведь те, которые находятся на тротуаре и, которые просят милостыню, потому что они отложил в
Eu oro pela zungueira que vende mesmo caleijada
Я молюсь за zungueira, что продает даже caleijada
Oro pra aquele jovem que quer deixar o mundo da droga
Я молюсь, чтоб тот молодой человек, который хочет оставить в мире наркотик
Eu oro pelo discriminado, e seja qual fôr o motivo
Я молюсь за дискриминации, и пошли причина
E pra que os nossos corações
И, любя, наши сердца
Não se deixam levar pelas ambições
Не позволяют, чтобы за амбиции
Por favor pai vem nos ajudar
Пожалуйста, отец приходит нам помочь
O mundo esta a se acabar tu pra nos aguentar
Мир-это в конечном итоге только ты, ты нам продержаться
Cristo dá-me força para carregar a minha cruz me esta a pesar
Христос, дай мне силы, чтобы нести мой крест и мне это взвесить
Sozinho não esta a dar
Только не это дать
Minha vida eu te entrego (eu te entrego)
Моей жизни я тебе отдаю предаю тебя)
Pai agarra a minha mão se não eu vou cair (és a minha salvação)
Отец хватается за мою руку, если нет, я буду падать (ты-мое спасение)
Tu és o meu escudo (meu escudo)
Ты-мой щит, мой щит)
Tu és a luz que me conduz (yeah yeah yeaaah)
Ты-свет, что меня ведет (yeah yeah yeaaah)
Por isso eu peço (no no no)
За это я прошу (в)
ter fé)
(только вера)
Pois tudo vai mudar
Как все будет меняться
Tudo vai mudar
Все будет меняться
Sei tudo vai mudar
Я знаю, все изменится
Pois tudo vai mudar
Как все будет меняться
Tudo vai mudar
Все будет меняться
Sei que tudo vai mudar
Я знаю, что все изменится
Pois tudo vai mudar
Как все будет меняться
Tudo vai mudar
Все будет меняться
Sei que tudo vai mudar
Я знаю, что все изменится






Attention! Feel free to leave feedback.