Anselmo Ralph feat. Nelson Freitas - Assumir Barulho - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anselmo Ralph feat. Nelson Freitas - Assumir Barulho




Ela fixa o seu olhar, não demora muito pede pra dançar
Она оценивает свой внешний вид, не занимает много просит тещей
Ela tem um metro e sessenta, rosto angelical
Она имеет метр шестьдесят, ангельское лицо
E um corpo que é o tal
И тело, что это такое
Então começamos a dançar
Итак, мы начинаем танцевать
Não demorou muito pôs-se a enroscar
Это не займет много времени и принялась крутить
Dança em câmera lenta
Танец в замедленном темпе
quer tarraxar e eu começo a transpirar
Только хочет tarraxar, и я начинаю потеть
Mas diz-me se vais assumir barulho
Но скажи мне, если ты будешь считать шума
Pois do jeito que tu danças eu quero saber
Потому что, как ты танцы я просто хочу знать,
Se vais assumir barulho
Если вы собираетесь взять шума
Eu não sou de ferro bem
Я не железный видите там хорошо
Se vais assumir barulho
Если вы собираетесь взять шума
Pois do jeito que tarraxas eu quero saber
Потому что, как гребенки я просто хочу знать,
Se vais assumir barulho
Если вы собираетесь взять шума
Pois acho que isto vai (vai dar: bumm!)
Потому что я думаю, что это будет (даст: bumm!)
Do jeito que te enroscas e que tarraxas acho que isto
Так что тебе enroscas и гребенки думаю, что это
Vai dar (vai dar: bumm!)
Даст (даст: bumm!)
É que eu não sou de ferro e nem um santo
В том, что я не железный и не святой
É melhor parar
Лучше остановить
(Vai dar: bumm!)
(Даст: bumm!)
Se isto continuar, sabes bem
Если это продолжать, уже знаешь хорошо
Aonde nós dois vamos acabar
Где мы оба будем в конечном итоге
(Vai dar: bumm!)
(Даст: bumm!)
Eu estou avisar e melhor parar
Я предупредить, и лучше остановить
N′ba curti ma nhas amigos Dji'bo
N'ba, воспроизводите ма nhas друзей Dji'бо
Dam uma atenta sima bo conche
Дам один внимательный даа бо conche
Bo tchiga pertu mi bo convencem que e oji n′tava dança
Бо tchiga pertu mi bo считаем, что и охи n'тава танцы
So ma bo
So ma bo
Bo incosta na mi bu boca sabi
Бо incosta в mi bu рот саби
Rabola mi bu tarraxam
Rabola mi bu tarraxam
Lugar que n'tá sima um vulcao
Место, которое n'тут сима um vulcao
Tudo na primero canção
Все primero песни
Dipos n'bem discubrir bo era casada
Dipos n'хорошо discubrir бо был в браке
Lady intentada, pirigosa e charmosa
Lady предъявлен, pirigosa и очаровательный
Dipos n′bem discubrir ma mi bu ka kis nada
Dipos n'хорошо discubrir ma mi bu ka kis ничего
So voltam cabeça (oh nooo)
So возвращаются в голову (о, нееет)
Isto vai dar: bumm!
Это даст: bumm!
Do jeito que te enroscas e que tarraxas acho que isto
Так что тебе enroscas и гребенки думаю, что это
Vai dar (vai dar: bumm!)
Даст (даст: bumm!)
Isto vai dar barulho
Это даст шум
E que eu não sou de ferro (eu não sou de ferro não) e
И что я не железный не железа) и
Nem um santo e melhor parar
Ни святой, и лучше остановить
(Vai dar: bumm!)
(Даст: bumm!)
Se isto continuar sabes bem aonde nós dois vamos acabar
Если это продолжается уже знаешь, хорошо, где мы оба будем в конечном итоге
(Vai dar: bumm!)
(Даст: bumm!)
Eu estou avisar (eu estou avisar) é melhor parar
Я предупредить предупредить) лучше остановить
(Vai dar: bumm!)
(Даст: bumm!)
Mas diz-me
Но говорит мне
Se vais assumir barulho
Если вы собираетесь взять шума
Se vais assumir barulho
Если вы собираетесь взять шума
Se vais assumir barulho
Если вы собираетесь взять шума
Se vais assumir barulho
Если вы собираетесь взять шума
Eu pressinto que isto vai dar (vai dar)
Я pressinto, что это даст (даст)
(Vai dar: bumm!)
(Даст: bumm!)
Do jeito que te enroscas e que tarraxas acho que isto
Так что тебе enroscas и гребенки думаю, что это
Vai dar (vai dar: bumm!)
Даст (даст: bumm!)
É que eu não sou de ferro (eu não sou de ferro não)
В том, что я не железный не из железа, не)
E nem um santo, é melhor parar melhor parar)
И ни один святой, то лучше остановить (остановить)
Se isto continuar sabes bem aonde nós dois vamos acabar
Если это продолжается уже знаешь, хорошо, где мы оба будем в конечном итоге
(Vai dar: bumm!)
(Даст: bumm!)
Eu estou avisar e melhor parar (eh)
Я предупредить, и лучше остановить (eh)





Writer(s): Anselmo Ralf Andrade Cordeiro, Nelson De Freitas, Walter Francisco Joao Aires


Attention! Feel free to leave feedback.