Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sou Teu Escravo (Live)
Я твой раб (Live)
Eu
sou
teu
fã
Um
és
a
dama
que
mexe
comigo
Я
твой
фанат,
ты
та
женщина,
которая
меня
заводит
Teu
charme
não
resisto
Твоему
очарованию
невозможно
сопротивляться
És
muito
mais
necessária
que
a
internet
Ты
намного
важнее
интернета
Dois
és
o
presente
para
minha
vida
Ты
— подарок
моей
жизни
Sem
ti
eu
já
não
vejo
saída
Без
тебя
я
не
вижу
выхода
Sou
tão
dependente
do
meu
vício
Я
так
зависим
от
своей
зависимости
Tira
os
pés
do
chão
e
vem
voar
para
dentro
do
céu
Оторвись
от
земли
и
взлети
в
небо
Com
destino
ao
meu
cometa
baby
К
моей
комете,
малышка
Dá-me
a
tua
mão
Дай
мне
свою
руку
E
quanto
a
luz
que
brilha
И
этот
свет,
что
сияет
Em
frente
veio
para
nos
guiar
Впереди,
ведет
нас
E
não
tenhas
medo
И
не
бойся
Ela
é
que
vivo
no
meu
coração
Это
то,
чем
я
живу
в
своем
сердце
Eu
sou
teu
fã
Tu
faz
de
mim
com
a
lua
cheia
Я
твой
фанат,
ты
делаешь
меня
подобным
полной
луне
Teu
amor
é
top
que
sinto
na
veia
Твоя
любовь
— это
кайф,
который
я
чувствую
в
венах
Te
farei
minha
mulher
não
é
jajão
Я
сделаю
тебя
своей
женой,
это
не
шутка
Só
tu
que
me
congelas
em
pleno
verão
Только
ты
можешь
заморозить
меня
в
разгар
лета
E
aí
do
sol
se
te
quiser
queimar
И
если
солнце
захочет
тебя
обжечь
Babu
eu
te
protejo,
vejo
Малышка,
я
защищу
тебя,
я
вижу
Eu
vou
falar
com
São
Pedro
para
fazer
chover
Я
поговорю
со
Святым
Петром,
чтобы
он
послал
дождь
Baby
é
tudo
para
valer
Детка,
это
все
всерьез
Tira
os
pés
do
chão
e
vem
voar
para
dentro
do
céu
Оторвись
от
земли
и
взлети
в
небо
Com
destino
ao
meu
cometa
baby
К
моей
комете,
малышка
Dá-me
a
tua
mão
Дай
мне
свою
руку
E
quanto
a
luz
que
brilha
И
этот
свет,
что
сияет
Em
frente
veio
para
nos
guiar
Впереди,
ведет
нас
E
não
tenhas
medo
И
не
бойся
Ela
é
que
vivo
no
meu
coração
Это
то,
чем
я
живу
в
своем
сердце
Eu
sou
teu
fã
Me
levas
para
o
céu
Я
твой
фанат,
ты
возносишь
меня
до
небес
Dona
do
meu
eu
Владычица
моей
души
Me
levas
para
o
céu
Ты
возносишь
меня
до
небес
És
o
meu
amor
Eu
sou
teu
fã
Ты
моя
любовь,
я
твой
фанат
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anselmo Ralf Andrade Cordeiro
Attention! Feel free to leave feedback.