Lyrics and translation Anselmo Ralph - Casamento (Tenho Medo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
sabes
que
eu
sempre
fui
um
jovem
Ты
знаешь,
что
я
всегда
был
молодым
Sem
responsabilidades
serias
Без
обязанностей
неужели
Discotecas,
miudas,
festas
eram
a
minha
vida
Ночные
клубы,
miudas,
праздники
были
в
моей
жизни
So
de
saber
que
tudo
pode
mudar
So,
зная,
что
все
может
измениться
Responsabilidade
começa
a
pesar
Ответственность
начинает
весить
Eu
vou
passar
de
damo
para
esposo
e,
isto
é
serio
Я
собираюсь
пройти
даем
для
супруга
и,
это-серио
Anselmo
gostaria
de
conversar,
mais
tempo
contigo
Ансельм
хотел
бы
общаться,
больше
времени
с
тобой
Mas
a
noiva
ja
esta
a
chorar
Но
невеста
уже
плакать
Acredia
que
nao
é
minha
intençao,
magoar
o
seu
coraçao
Acredia,
что
это
не
моя
intençao,
чтоб
ваше
сердце
Mas
olha
mano
pensa
bem
Но
посмотрите,
один
думает
хорошо
Pois
sabes
que
ela
de
sobra
tem,
Ибо
ты
знаешь,
что
она
достаточно
имеет,
Virtudes
que
um
homem
deseja
numa
mulher
Достоинства,
которые
мужчина
хочет
в
жены
Que
esta
que
estás
quase
a
perder
Что
это,
что
ты
почти
потерять
Mas
eu
tenho
medo
Но
я
боюсь,
De
subir
no
altar
Подняться
на
алтарь
Eu
nao
sei
se
estou
pronto
Я
не
знаю,
если
я
готов
Pronto
para
casa
Готовый
дом
Diz-se
que
isto
e
falta
de
amor,
Он
сказал,
что
это
и
недостаток
любви,
Sera
que
ja
nao
te
sentes
atraido?
Sera,
что
уже
не
воссядешь
привлекают?
Entao
nao
deixes
o
medo
te
dominar
Поэтому
не
ждите,
страх
тебя
освоить
Seja
homem,
pois
a
tua
noiva
ja
esta
chorar
Будь
то
мужчина,
потому
что
твоя
невеста
уже
плакать
Eu
nao
sei
se
vou
cnsiguir
lhe
dar...
Я
не
знаю,
буду
ли
я
cnsiguir
ему
дать...
O
amor
e
a
harmonia
que
se
precisa
num
lar
Любви
и
гармонии,
что
необходимо
в
доме
Eu
nao
sei
se
vou
consiguir
ser
fiel
Я
не
знаю,
буду
ли
я
consiguir
быть
верным
Manter
no
meu
dedo
um
anel
Сохранить
в
мой
палец
кольцо
Claro
que
consegues
Конечно,
ты
можешь
é
hora
de
crescer
maturidade
te
compete
пришло
время
расти
в
зрелости
ты
compete
Tu
ja
nao
vais
poder
Ты
уже
не
сможете
Fazer
as
coisas
que
fazias
quando
eras
solteiro
Делать
вещи,
которые
никто
не
видит,
когда
эпох
кровать
Vais
ter
uma
mulher
que
merece,
e
quer
respeito
Вы
женщина,
которая
заслуживает,
и
хотите,
чтобы
о
Mas
eu
ainda
penso
na
Paula...
Но
я
все
еще
думаю,
на
Паула...
...eu
ainda
penso
na
Ana
...я
все
еще
думаю
на
Ана
Mas
isto
passa
Но
это
проходит
Mano
agora
é
hora
Мано
теперь
пришло
время
De
Por
a
mao
na
cabeca
e
sem
mais
demora
За
руку
на
голову
и
без
обработки
Pois
ela
esta
sofrendo
Так
как
она
страдает
Tem
gente
comentando
que
Есть
люди,
отметив,
что
O
noivo
ta
fugindo
Жених
та
убегает
E
nao
é
bom
И
это
не
хорошо
Mas
eu
a
amo
e
quero-a
para
mim
Но
я
люблю
ее
и
хочу,-для
меня
Mano
diz-me
o
que
é
que
eu
vou
fazer
Один
говорит
мне,
что
я
буду
делать
Entra
no
carro
nao
pensa
duas
vezes
e
vem
depressa
Входите
в
автомобиль
не
думает
дважды,
и
гряди
Diz
a
Carol
e
a
todos
que
eu
estou
a
vir
Говорит
Кэрол,
и
все,
что
я
собираюсь
прийти
Fica
calmo
Anselmo
Находится
в
тихом
Anselmo
Estamos
todos
aqui
a
tua
espera...
Мы
все
здесь
твое
ожидания...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anselmo Ralf Andrade Cordeiro, Walter Francisco Joao Aires
Attention! Feel free to leave feedback.