Anselmo Ralph - Ciúmes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anselmo Ralph - Ciúmes




Ciúmes
Ревность
Dama, deixa de ciúmes
Дорогая, перестань ревновать
Tu te queixas e assumes
Ты жалуешься и признаешь,
Que tenho várias
Что у меня их несколько.
Começas com as queixas do costume
Начинаешь с привычных жалоб.
Baby, pausa
Детка, остановись.
A confiança é o que nos une
Доверие это то, что нас объединяет.
Fica calma
Успокойся,
Senão relação se resume
Иначе наши отношения сведутся к этому.
Pára de ler as mensagens
Перестань читать мои сообщения.
Não confias em mim
Ты не доверяешь мне.
A três semanas que tentas decifrar o meu pin
Три недели ты пытаешься разгадать мой PIN-код.
Conflitos e gritos deixam
Конфликты и крики делают
O meu ouvido aflito
Мои уши больными.
Baby Stop!
Детка, хватит!
Dama preciso ver isto
Дорогая, мне нужно, чтобы ты это поняла.
Cessa por um segundo
Остановись на секунду.
Peço-te que por um segundo
Прошу тебя, хоть на секунду
Tu confies em mim
Доверься мне.
Esqueces de todo o mundo
Забудь обо всем мире.
Disseste que eu tinha sangue de player nas veias
Ты говорила, что у меня в крови баски ловеласа,
Mas tu tens a paixão
Но только ты владеешь страстью,
Que o meu coração anseia
К которой стремится мое сердце.
Tu ′tas farta de saber
Ты устала знать,
Que tu és a minha número um
Что ты моя номер один,
Mas insistes em dizer que tempo
Но ты продолжаешь говорить, что я
Eu não te dou nenhum
Не уделяю тебе времени.
É que pensas que eu ando por ai
Ты думаешь, что я бегаю
Atrás de um rabo de saia
За каждой юбкой.
Sinceramente eu gostaria de saber
Честно говоря, я хотел бы знать,
Quem te disse que eu sou player
Кто тебе сказал, что я ловелас.
Telefona sempre para saber onde é que eu estou
Ты постоянно звонишь, чтобы узнать, где я.
Desconfiada queres saber com quem eu estou
Недоверчивая, хочешь знать, с кем я.
E a toda a hora perguntas a onde vou
И постоянно спрашиваешь, куда я иду
E se vou, com quem eu vou
И если иду, то с кем.
Não me deixas em paz por um segundo
Ты не даешь мне покоя ни на секунду
E fazes ciúmes de todo o mundo
И ревнуешь меня ко всему миру.
Ficas a bisbilhotar no meu telefone
Ты роешься в моем телефоне.
Isto não 'tá certo não, não
Это неправильно, нет, нет.
Miúda não é por nada
Девушка, я ничего не имею против,
Mas precisas de ir com calma
Но тебе нужно успокоиться.
Senão os teus ciúmes vão magoar
Иначе твоя ревность разрушит
O nosso amor
Нашу любовь.
Vai ser p′ra nosso bem
Будет лучше для нас обоих,
Se confiares um pouco em mim
Если ты будешь мне немного доверять.
Senão os teus ciúmes vão magoar
Иначе твоя ревность разрушит
O nosso amor
Нашу любовь.
E basta veres-me acompanhado
Стоит тебе увидеть меня с кем-то,
Ficas trombuda
Ты надуваешься.
Se for amigo é companhia
Если это друг плохая компания,
Se for amiga é guerra
Если подруга война.
Eu te dou atenção
Я уделяю тебе внимание,
Mas parece que me esforço em vão
Но кажется, что мои усилия напрасны,
Pois estás sempre a reclamar
Ведь ты постоянно жалуешься,
Estás sempre a me cobrar
Постоянно требуешь от меня.
Parece que tu queres me escravizar
Кажется, ты хочешь меня поработить.
Telefona sempre para saber onde é que eu estou
Ты постоянно звонишь, чтобы узнать, где я.
Desconfiada queres saber com quem eu estou
Недоверчивая, хочешь знать, с кем я.
E a toda a hora perguntas a onde vou
И постоянно спрашиваешь, куда я иду
E se vou, com quem eu vou
И если иду, то с кем.
Não me deixas em paz por um segundo
Ты не даешь мне покоя ни на секунду
E fazes ciúmes de todo o mundo
И ревнуешь меня ко всему миру.
Ficas a bisbilhotar no meu telefone
Ты роешься в моем телефоне.
Isto não 'tá certo não, não
Это неправильно, нет, нет.
Ah moças
Ах, девушки,
De volta e meia a mesma história
Снова и снова та же история.
Ah moça
Ах, девушка,
Acaba com essas cenas ilusórias
Прекрати эти иллюзорные сцены.
A nossa
Наши
Relação vai morrendo aos poucos
Отношения медленно умирают.
E coisas
И есть вещи,
Que fazem qualquer um entrar em louco
Которые могут свести с ума любого.
Sufoco quando ligas a cada cinco minutos
Меня душит, когда ты звонишь каждые пять минут.
Se continuas assim
Если ты продолжишь так,
Terás de arranjar um substituto
Тебе придется найти замену,
Que alinhe
Который будет участвовать
Nesses teus joguinhos mesquinhos
В твоих мелочных играх,
Que queira saber
Который захочет знать,
Onde e se sozinho caminho
Где я и хожу ли я один.
Dá-me espaço
Дай мне пространство.
Não controles os meus passos
Не контролируй мои шаги
E tão pouco o que eu faço
И уж тем более то, что я делаю,
Porque assim magoas
Потому что так ты только причиняешь боль.
Não discutas nosso amor na frente de outras pessoas
Не обсуждай наши отношения перед другими людьми
E não ajas como se fosses a minha patroa
И не веди себя так, будто ты моя хозяйка,
Querendo que eu faça
Желающая, чтобы я делал только
O que te apetece
То, что тебе хочется.
E quando eu tento a mesma coisa
А когда я пытаюсь сделать то же самое,
Facilmente te aborreces
Ты легко раздражаешься.
Então dama o melhor é ir com calma
Так что, дорогая, лучше успокоиться,
Senão o leite derrama
Иначе молоко прольется
E a nossa tocha perde a chama
И наш факел погаснет.
Miúda não é por nada
Девушка, я ничего не имею против,
Mas precisas de ir com calma
Но тебе нужно успокоиться.
Senão os teus ciúmes vão magoar
Иначе твоя ревность разрушит
O nosso amor
Нашу любовь.
Vai ser p'ra nosso bem
Будет лучше для нас обоих,
Se confiares um pouco em mim
Если ты будешь мне немного доверять.
Senão os teus ciúmes vão magoar
Иначе твоя ревность разрушит
O nosso amor
Нашу любовь.
(Repete 3x)
(Повторяется 3 раза)





Writer(s): Anselmo Ralf Andrade Cordeiro, Walter Francisco Joao Aires


Attention! Feel free to leave feedback.