Lyrics and translation Anselmo Ralph - Dona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estou
muito
agradecido
por
aceitar,
que
eu
pudesse
consigo
conversar,
I
am
very
grateful
for
accepting
me,
to
be
able
to
talk
to
you,
Mas
voltas
não
vou
dar,
pois
sei
que
a
senhora
sabe
o
que
eu
vim
falar.
But
I'm
not
going
to
give
up,
because
I
know
you
know
what
I'm
here
to
talk
to
you
about.
A
senhora
diz
que
é
difícil
confiar
e
que
a
juventude
de
hoje
não
sabe
amar.
You
say
it's
difficult
to
trust
and
that
today's
youth
doesn't
know
how
to
love.
Não
a
quero
contrariar,
mas,
por
favor,
escute
o
que
eu
quero
falar.
I
don't
want
to
contradict
you,
but
please
listen
to
what
I
want
to
say.
Eu
sei
que
não
sou
o
jovem
que
sempre
sonhou
e
sei
que
não
sou
o
jovem
que
sempre
esperou.
I
know
I'm
not
the
young
man
you've
always
dreamed
of
and
I
know
I'm
not
the
young
man
you've
always
waited
for.
Na
verdade
eu
não
sou
perfeito,
mas
a
sua
filha
eu
realmente
amo.
Actually,
I'm
not
perfect,
but
I
really
love
your
daughter.
Talvez
não
goste
da
forma
de
me
apresentar
ou
é
o
simples
facto
de
eu
ser
cantor.
Maybe
you
don't
like
the
way
I
introduce
myself
or
it's
the
simple
fact
that
I'm
a
singer.
Na
verdade
eu
não
sou
perfeito,
mas
a
sua
filha
eu
realmente
quero.
Actually,
I'm
not
perfect,
but
I
really
do
want
your
daughter.
Dona
desculpa,
mas
acho
que
o
que
importa,
o
que
interessa
é
que
eu
a
ame
e
o
resto
é
extra.
Dona,
excuse
me,
but
I
think
what
matters,
what
really
matters
is
that
I
love
her
and
the
rest
is
extra.
Dona
desculpa,
mas
acho
que
o
que
importa,
o
que
interessa
é
que
eu
a
respeite
e
o
resto
é
extra.
Dona,
excuse
me,
but
I
think
what
matters,
what
really
matters
is
that
I
respect
her
and
the
rest
is
extra.
A
senhora
pode
encontrar
por
ai
um
charmoso,
todo
V.I.P.,
You
can
find
a
charming
one
out
there,
a
real
V.I.P.,
Que
para
si
é
um
genro
sem
igual,
mas
que
pra
sua
filha
não
é
o
ideal.
Who
for
you
is
an
unparalleled
son-in-law,
but
who
for
your
daughter
is
not
the
ideal.
Enquanto
isso
eu
estou
pedindo
pra
aceitar
o
nosso
namoro,
In
the
meantime,
I'm
asking
you
to
accept
our
relationship,
E
prometo
responder
por
qualquer
lágrima
que
ela
derramar
por
mim.
And
I
promise
to
answer
for
any
tears
she
sheds
for
me.
Eu
sei
que
não
sou
o
jovem
que
sempre
sonhou
e
sei
que
não
sou
o
jovem
que
sempre
esperou.
I
know
I'm
not
the
young
man
you've
always
dreamed
of
and
I
know
I'm
not
the
young
man
you've
always
waited
for.
Na
verdade
eu
não
sou
perfeito,
mas
a
sua
filha
eu
realmente
amo.
Actually,
I'm
not
perfect,
but
I
really
love
your
daughter.
Talvez
não
goste
da
forma
de
me
apresentar
ou
é
o
simples
facto
de
eu
ser
cantor.
Maybe
you
don't
like
the
way
I
introduce
myself
or
it's
the
simple
fact
that
I'm
a
singer.
Na
verdade
eu
não
sou
perfeito,
mas
a
sua
filha
eu
realmente
quero.
Actually,
I'm
not
perfect,
but
I
really
do
want
your
daughter.
Dona
desculpa,
mas
acho
que
o
que
importa,
o
que
interessa
é
que
eu
a
ame
e
o
resto
é
extra.
Dona,
excuse
me,
but
I
think
what
matters,
what
really
matters
is
that
I
love
her
and
the
rest
is
extra.
Dona
desculpa,
mas
acho
que
o
que
importa,
é
que
eu
a
ame
e
a
respeite
e
o
resto
é
extra.
Dona,
excuse
me,
but
I
think
what
matters,
is
that
I
love
and
respect
her
and
the
rest
is
extra.
Dona
desculpa,
mas
acho
que
o
que
importa,
é
que
a
respeite
e
o
resto
é
extra.
Dona,
excuse
me,
but
I
think
what
matters
is
that
I
respect
her
and
the
rest
is
extra.
Dona
desculpa,
mas
acho
que
o
que
importa,
é
que
eu
a
ame
Dona,
excuse
me,
but
I
think
what
matters
is
that
I
love
her
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anselmo Ralf Andrade Cordeiro
Attention! Feel free to leave feedback.