Lyrics and translation Anselmo Ralph - Fala de Uma Vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fala de Uma Vez
Скажи сразу
E
eu
tô
cansada,
é
só
isso
Я
устала,
вот
и
всё,
Não
tem
nada
a
ver
Ничего
такого,
Tu
queres
brincar
de
esconde-esconde
Ты
хочешь
играть
в
прятки,
Quando
a
verdade
vê-se
bem
ao
longe
Когда
правда
видна
издалека.
Sei
que
a
tua
boca
mente
Я
знаю,
что
твои
уста
лгут,
Dizes
que
me
amas
e
o
teu
corpo
finge
(nada
disso)
Ты
говоришь,
что
любишь
меня,
а
твоё
тело
притворяется
(ничего
подобного).
Noto
que
não
queres
mais
Я
замечаю,
что
ты
больше
не
хочешь,
Não
me
amas,
não
me
curtes,
não
me
sentes
mais
Не
любишь
меня,
не
ценишь,
не
чувствуешь
меня
больше.
Ganha
lá
coragem
e
acaba
com
isso
de
uma
vez
Наберись
храбрости
и
покончи
с
этим
раз
и
навсегда.
Ainda
lembro
quando
eu
beijava
a
tua
boca
Я
всё
ещё
помню,
как
целовал
твои
губы,
Te
punha
o
fire
tu
ficavas
toda
louca
Зажигал
тебя,
ты
сходила
с
ума,
E
com
jeitinho
tiravas
tua
roupa
И
ловко
снимала
свою
одежду,
Queria
só
da
hora
pôr
o
coelho
na
toca
Хотела
только
одного
- запустить
кролика
в
норку.
E
agora,
estampado
na
tua
cara
А
теперь,
на
твоём
лице
написано,
Que
eu
já
não
sou
o
cara
Что
я
больше
не
тот
парень.
Vem
cá,
senta
e
me
encara
Иди
сюда,
сядь
и
посмотри
мне
в
глаза,
E
fala,
oh
yeah
И
скажи,
о
да.
Fala
de
uma
vez,
fala
de
uma
vez
Скажи
сразу,
скажи
сразу,
Que
já
não
me
amas,
mina
Что
больше
не
любишь
меня,
детка.
Fala
de
uma
vez,
fala
de
uma
vez
Скажи
сразу,
скажи
сразу,
Deixa
de
matar
aos
poucos
o
meu
coração
Перестань
медленно
убивать
моё
сердце.
Vejo
que
já
não
cantamos
o
mesmo
refrão,
ohh
Я
вижу,
что
мы
больше
не
поём
один
и
тот
же
припев,
ох.
Fala
de
uma
vez,
fala
de
uma
vez
Скажи
сразу,
скажи
сразу,
Se
mais
alguém
bagunça
tua
cama,
fala
Если
кто-то
другой
портит
твою
постель,
скажи.
Diz
me
se
há
outro
que
te
ama,
fala
Скажи
мне,
есть
ли
другой,
кто
любит
тебя,
скажи.
Te
faz
deitar
o
meu
amor
na
lama
Заставляет
тебя
втоптать
мою
любовь
в
грязь.
Vá
lá,
fala,
não
consigo
perceber
Давай
же,
скажи,
я
не
могу
понять,
Se
ainda
há
dias
me
disseste
não
vives
sem
mim
Ведь
ещё
недавно
ты
говорила,
что
не
можешь
без
меня
жить.
(Tens
a
certeza?)
(Ты
уверена?)
Baby,
eu
ouvi
Детка,
я
слышал.
Se
ainda
há
dias
me
disseste
que
era
tudo
para
ti
Ведь
ещё
недавно
ты
говорила,
что
я
для
тебя
всё.
Agora
eu
vejo
estampado
na
tua
cara
Теперь
я
вижу,
на
твоём
лице
написано,
Que
eu
já
não
sou
o
cara
Что
я
больше
не
тот
парень.
Vem
cá,
senta
e
me
encara
e
fala
Иди
сюда,
сядь
и
посмотри
мне
в
глаза
и
скажи.
Fala
de
uma
vez,
fala
de
uma
vez
Скажи
сразу,
скажи
сразу,
Que
já
não
me
amas,
mina
Что
больше
не
любишь
меня,
детка.
Fala
de
uma
vez,
fala
de
uma
vez
Скажи
сразу,
скажи
сразу,
Deixa
de
matar
aos
poucos
o
meu
coração
Перестань
медленно
убивать
моё
сердце.
Vejo
que
já
não
cantamos
o
mesmo
refrão,
ooh
Я
вижу,
что
мы
больше
не
поём
один
и
тот
же
припев,
ох.
Fala
de
uma
vez,
fala
de
uma
vez
Скажи
сразу,
скажи
сразу,
('Tou
cansada
disto)
(Я
устала
от
этого)
Fala
de
uma
vez,
fala
de
uma
vez
Скажи
сразу,
скажи
сразу,
Fala
de
uma
vez,
fala
de
uma
vez
Скажи
сразу,
скажи
сразу,
Fala
de
uma
vez,
fala
de
uma
vez
Скажи
сразу,
скажи
сразу,
Fala
de
uma
vez,
fala
de
uma
vez
Скажи
сразу,
скажи
сразу,
O
que
é
que
queres
que
te
diga?
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
тебе
сказал?
Que
já
não
te
amo
mais?
é
isso?
Что
я
тебя
больше
не
люблю?
Это
то,
что
ты
хочешь
услышать?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anselmo Ralph, O.g., Zacky Man
Album
Momentos
date of release
10-04-2020
Attention! Feel free to leave feedback.