Lyrics and translation Anselmo Ralph - Fim do Mundo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta
noite
a
lua
pode
parar
de
brilhar
Пусть
этой
ночью
луна
перестанет
светить
Se
amanhã
o
sol
não
nascer,
eu
não
vou
ligar
Если
завтра
солнце
не
взойдёт,
меня
это
не
волнует
A
terra
pode
decidir
parar
de
girar
Земля
может
решить
остановиться
E
o
mar
desaparecer
eu
não
vou
ligar
И
если
море
исчезнет,
мне
всё
равно
Porque
ao
teu
lado
eu
tenho
o
que
preciso
Потому
что
рядом
с
тобой
у
меня
есть
всё,
что
нужно
O
meu
pequeno
paraíso
é
ficar
aqui
contigo
Мой
маленький
рай
— это
быть
здесь
с
тобой
Podem
cair
estrelas
lá
no
deserto
do
Saara
Пусть
падают
звёзды
в
пустыне
Сахара
E
o
mundo
acabar
agora,
mas
não
vou
me
importar
И
пусть
мир
сейчас
закончится,
мне
будет
всё
равно
Mas
se
te
arrancarem
de
mim
Но
если
тебя
отнимут
у
меня
Ai
sim
é
o
fim
do
mundo
Вот
тогда
это
конец
света
Se
não
estiveres
aqui
Если
тебя
здесь
не
будет
Ai
sim
é
o
fim
do
mundo
Вот
тогда
это
конец
света
Se
não
estás
por
perto,
minha
life
não
tem
nexo
Если
тебя
нет
рядом,
моя
жизнь
теряет
смысл
Eu
no
teu
leito
repouso
e
encontro
um
novo
universo
В
твоих
объятиях
я
нахожу
покой
и
открываю
новую
вселенную
Eu
tudo
aguento,
com
teu
amor
aqui
dentro
Я
всё
выдержу,
с
твоей
любовью
внутри
Tu
és
minha
brisa
refresca
a
minha
vida
dispenso
o
vento
Ты
— мой
освежающий
бриз,
мне
не
нужен
ветер
Porque
ao
teu
lado
eu
tenho
o
que
preciso
Потому
что
рядом
с
тобой
у
меня
есть
всё,
что
нужно
O
meu
pequeno
paraíso
é
ficar
aqui
contigo
Мой
маленький
рай
— это
быть
здесь
с
тобой
Podem
cair
estrelas
lá
no
deserto
do
Saara
Пусть
падают
звёзды
в
пустыне
Сахара
E
o
mundo
acabar
agora,
mas
não
vou
me
importar
И
пусть
мир
сейчас
закончится,
мне
будет
всё
равно
Mas
se
te
arrancarem
de
mim
Но
если
тебя
отнимут
у
меня
Ai
sim
é
o
fim
do
mundo
Вот
тогда
это
конец
света
Se
não
estiveres
aqui
Если
тебя
здесь
не
будет
Ai
sim
é
o
fim
do
mundo
Вот
тогда
это
конец
света
Se
te
arrancarem
de
mim
Если
тебя
отнимут
у
меня
Ai
sim
é
o
fim
do
mundo
Вот
тогда
это
конец
света
Se
tu
não
estiveres
aqui
Если
тебя
здесь
не
будет
Ai
sim
é
o
fim,
aí
sim
é
o
fim
Вот
тогда
это
конец,
вот
тогда
это
конец
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anselmo Ralph, Gerson Marta, O.g., Zacky Man
Album
Momentos
date of release
10-04-2020
Attention! Feel free to leave feedback.