Lyrics and translation Anselmo Ralph - Muito Obrigado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muito Obrigado
Большое спасибо
Não
há
sucesso
sem
sacrifício
Нет
успеха
без
жертв,
Na
minha
caminhada
eu
aprendi
isso
На
своем
пути
я
понял
это.
Mas
com
ajuda
vai-se
mais
além
Но
с
помощью
можно
достичь
большего,
E
caminhas
podes
mais
que
cem
И
идя
вместе,
можно
сделать
больше,
чем
в
одиночку.
A
prova
disso
é
que
em
2006
Доказательство
тому
— 2006
год,
Anselmo
Ralph,
novo
artista
e
CD
Anselmo
Ralph,
новый
артист
и
CD.
Sessão
de
autógrafos
estava
cheia
Автограф-сессия
была
переполнена,
Nem
eu
mesmo
sabia
os
seguidores
que
tinha
Даже
я
сам
не
знал,
сколько
у
меня
поклонниц.
Desde
então,
se
tornaram
seguidores
fiéis
С
тех
пор
вы
стали
моими
верными
поклонницами,
Promoveram
o
que
muitos
disseram
que
não
vai
bater
Продвигали
то,
что
многие
считали
провальным.
Devo
a
todos
vocês
o
meu
sucesso
Я
обязан
вам
всем
своим
успехом,
Por
isso
é
que
eu
vos
digo
Поэтому
я
говорю
вам:
Muito
obrigado
Большое
спасибо
Por
toda
força
que
me
dão
За
всю
ту
силу,
что
вы
мне
дарите,
Pois
nada
se
consegue
só
Ведь
ничего
не
добиться
в
одиночку,
Pois
nada
se
consegue
só
Ведь
ничего
не
добиться
в
одиночку.
Muito
obrigado
Большое
спасибо
Pelo
carinho
que
me
dão
За
вашу
любовь
и
заботу,
Pois
nada
se
consegue
só
Ведь
ничего
не
добиться
в
одиночку,
Nada
se
consegue
só
Ничего
не
добиться
в
одиночку.
Eu
não
sei
como
vou
retribui-vos
Я
не
знаю,
как
мне
отблагодарить
вас,
Vocês
são
as
chaves
do
meu
sucesso
Вы
— ключи
к
моему
успеху,
As
que
realmente
apoiam
Те,
кто
действительно
поддерживает,
As
que
gritam
no
show
Те,
кто
кричит
на
концертах,
As
que
minhas
músicas
cantam
Те,
кто
поет
мои
песни
Do
princípio
ao
final
do
show
От
начала
и
до
конца
шоу.
As
manas
que
defendem
quando
falam
mal
Девушки,
которые
защищают
меня,
когда
обо
мне
плохо
говорят,
Os
manos
que
elogiam,
dizem
tem
o
dom
Парни,
которые
хвалят,
говорят,
что
у
меня
есть
дар.
As
que
aturam
filas
pra
estar
comigo
Те,
кто
выстаивает
в
очередях,
чтобы
быть
рядом
со
мной,
Emocionam-me
ao
ouvir
Трогают
меня
до
глубины
души,
когда
я
слышу:
Anselmo
Ralph,
cadê
você?
Eu
vim
aqui
só
pra
te
ver!
«Anselmo
Ralph,
где
ты?
Я
пришла
сюда
только
ради
тебя!»
Obrigado
a
todos
Спасибо
всем
вам,
Tem
sido
uma
honra
cantar
pra
vocês
Для
меня
большая
честь
петь
для
вас.
Muito
obrigado
Большое
спасибо
Por
toda
força
que
me
dão
За
всю
ту
силу,
что
вы
мне
дарите,
Pois
nada
se
consegue
só
(Nada,
nada,
nada)
Ведь
ничего
не
добиться
в
одиночку
(Ничего,
ничего,
ничего),
Pois
nada
se
consegue
só
(Eu
não
consegui
isso
sozinho)
Ведь
ничего
не
добиться
в
одиночку
(Я
не
смог
бы
этого
сделать
один).
Muito
obrigado
(A
todos
vocês,
eu
agradeço)
Большое
спасибо
(Всем
вам
я
благодарен),
Pelo
carinho
que
me
dão
За
вашу
любовь
и
заботу,
Pois
nada
se
consegue
só
(Nada,
nada,
nada)
Ведь
ничего
не
добиться
в
одиночку
(Ничего,
ничего,
ничего),
Nada
se
consegue
só
Ничего
не
добиться
в
одиночку.
Obrigado
a
todos
vocês
por
aturarem
longas
filas
para
estarem
comigo
Спасибо
всем
вам
за
то,
что
выстаиваете
длинные
очереди,
чтобы
быть
со
мной,
Por
estarem
em
concertos,
nas
sessões
de
autógrafos
За
то,
что
приходите
на
концерты,
на
автограф-сессии.
Muito
obrigado
de
coração
Большое
спасибо
от
всего
сердца.
Obrigado
pelo
apoio
desde
o
princípio
Спасибо
за
поддержку
с
самого
начала,
Pela
generosidade
e
o
incentivo
За
щедрость
и
вдохновение,
Pelos
elogios,
pelas
críticas
construtivas
За
похвалу,
за
конструктивную
критику.
Muito
obrigado
pelo
carinho,
pelos
aplausos
Большое
спасибо
за
любовь,
за
аплодисменты.
Isto
eu
não
consigui
sozinho
Я
не
смог
бы
этого
добиться
один.
Este
sucesso
é,
é
vosso,
é
meu,
é
nosso
Этот
успех
— ваш,
мой,
наш.
Muito
obrigado
de
coração
Большое
спасибо
от
всего
сердца
A
todos
aqueles
que
apoiam
Anselmo
Ralph
Всем
тем,
кто
поддерживает
Anselmo
Ralph.
Por
isso
que
eu
digo
Поэтому
я
говорю:
Muito
obrigado
Большое
спасибо
Por
toda
força
que
me
dão
За
всю
ту
силу,
что
вы
мне
дарите,
Pois
nada
se
consegue
só
Ведь
ничего
не
добиться
в
одиночку,
Pois
nada
se
consegue
só
Ведь
ничего
не
добиться
в
одиночку.
Muito
obrigado
Большое
спасибо
Pelo
carinho
que
me
dão
За
вашу
любовь
и
заботу,
Pois
nada
se
consegue
só
Ведь
ничего
не
добиться
в
одиночку,
Nada
se
consegue
só
Ничего
не
добиться
в
одиночку.
Nada
se
consegue
só
Ничего
не
добиться
в
одиночку.
Nada
se
consegue
só
Ничего
не
добиться
в
одиночку.
Nada
se
consegue
só
Ничего
не
добиться
в
одиночку.
Nada
se
consegue
só
Ничего
не
добиться
в
одиночку.
Nada
se
consegue
só
Ничего
не
добиться
в
одиночку.
Nada
se
consegue
só
Ничего
не
добиться
в
одиночку.
Nada
se
consegue
só
Ничего
не
добиться
в
одиночку.
Nada
se
consegue
só
Ничего
не
добиться
в
одиночку.
Muito
obrigado
Большое
спасибо
Por
todo
carinho
que
me
dão
За
всю
вашу
любовь
и
заботу.
Este
sucesso
eu
não
consegui
só
Этого
успеха
я
не
добился
бы
в
одиночку.
Este
sucesso
eu
não
consegui
só
Этого
успеха
я
не
добился
бы
в
одиночку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anselmo Ralf Andrade Cordeiro, Dji Tafinha, Erdzan Saidov, Nelson Anibal Semedo De Sousa
Attention! Feel free to leave feedback.