Lyrics and translation Anselmo Ralph - Nem Ai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby,
baby,
oh
Детка,
детка,
о
Baby
girl,
vem
cá,
puxa
a
cadeira
Девочка
моя,
иди
сюда,
придвинь
стул
Acho
que
é
hora
pra
gente
conversar
Думаю,
нам
пора
поговорить
Pois
basta
só
olhar
pra
tua
cara(oh,
oh)
Ведь
стоит
только
взглянуть
на
твое
лицо
(о,
о)
E
percebo
logo
que
nada
está
igual(oh,
oh)
И
я
сразу
понимаю,
что
все
изменилось
(о,
о)
Diz-me
aonde
foi
que
eu
errei?
Скажи
мне,
где
я
ошибся?
Tão
de
repente
tu
mudaste
da
água
pro
vinho
Так
внезапно
ты
изменилась
до
неузнаваемости
E
sozinho,
eu
me
sinto
И
я
чувствую
себя
одиноким
Diz-me
se
foi
algo
que
eu
não
dei?
Скажи
мне,
может,
я
что-то
тебе
не
дал?
Eu
não
sei
por
que
é
que
estás
tão
distante
de
mim
Я
не
знаю,
почему
ты
так
отдалилась
от
меня
Se
não
é
o
fim,
por
quê
estás
assim?
Если
это
не
конец,
почему
ты
так
себя
ведешь?
Não
importa
o
que
fale,
o
que
faça
Неважно,
что
я
говорю,
что
делаю
Parece
que
nada
vai
melhorar
Кажется,
что
ничто
не
улучшит
ситуацию
Moça
tu
estás
tão
estranha
pra
mim
Девушка,
ты
ведешь
себя
так
странно
со
мной
Olha,
eu
não
te
conheci
assim
Послушай,
я
не
такой
тебя
знал
E
por
mais
que
fale
tu
não
estás
nem
aí(tu
nem
estás
nem
aí,
nem
aí)
И
что
бы
я
ни
говорил,
тебе
все
равно
(тебе
все
равно,
все
равно)
Antes
eu
era
o
teu
fofo
Раньше
я
был
твоим
милым
Lembro
que
me
mimavas
tanto
Помню,
как
ты
меня
баловала
Mas
agora
eu
falo
e
tu
nem
estás
nem
aí
Но
теперь
я
говорю,
а
тебе
все
равно
Não
estás
a
ver
que
o
nosso
amor
está
a
fugir?
Разве
ты
не
видишь,
что
наша
любовь
ускользает?
Tu
sabes
que
já
nem
dá
mais
pra
fugir
Ты
знаешь,
что
уже
некуда
бежать
E
tu
já
nem
queres
saber
o
que
é
que
eu
estou
a
sentir
И
тебе
уже
все
равно,
что
я
чувствую
Oh,
baby,
será
que
vai
ter
mesmo
que
acabar?
О,
детка,
неужели
все
действительно
должно
закончиться?
São
tantas
as
lembranças
pra
apagar
Так
много
воспоминаний
нужно
стереть
Diz-me
se
não
há
uma
maneira
de
nos
entendermos?
Скажи
мне,
разве
нет
способа
нам
понять
друг
друга?
Diz-me
aonde
foi
que
eu
errei?(diz-me
aonde
foi)
Скажи
мне,
где
я
ошибся?
(скажи
мне,
где)
Tão
de
repente
tu
mudaste
da
água
pro
vinho
Так
внезапно
ты
изменилась
до
неузнаваемости
E
sozinho(ja
não
es
a
mesma),
eu
me
sinto(que
eu
conheci)
И
я
чувствую
себя
одиноким
(ты
уже
не
та),
(которую
я
знал)
Diz-me
se
foi
algo
que
eu
não
dei?
Скажи
мне,
может,
я
что-то
тебе
не
дал?
Eu
não
sei
por
que
é
que
estás
tão
distante
de
mim
Я
не
знаю,
почему
ты
так
отдалилась
от
меня
Se
não
é
o
fim,
por
quê
estás
assim?
Если
это
не
конец,
почему
ты
так
себя
ведешь?
Não
importa
o
que
fale,
o
que
faça
Неважно,
что
я
говорю,
что
делаю
Parece
que
nada
vai
melhorar
Кажется,
что
ничто
не
улучшит
ситуацию
Agora
sou
eu
quem
reclamo,
sou
eu
quem
quero
Теперь
я
тот,
кто
жалуется,
я
тот,
кто
хочет
Saber
o
que
se
passa
menina
Знать,
что
происходит,
девочка
Porque
tu,
estas
nem
aí
Потому
что
тебе
все
равно
Estas
nem
aí
pra
mim
Тебе
все
равно
на
меня
Agora
sou
eu
quem
dispenso
o
teu
abraço
Теперь
я
тот,
кто
отказывается
от
твоих
объятий
Que
agora
pra
mim
sabe
a
falso
Которые
теперь
кажутся
мне
фальшивыми
Porque
tu,
nao
ligas
pra
mim
Потому
что
тебе
наплевать
на
меня
Estás
nem
aí
pra
mim
Тебе
все
равно
на
меня
Baby,
eu
prefiro
ficar
só
do
que
ficar
mal
acompanhado
Детка,
я
лучше
буду
один,
чем
в
плохой
компании
Baby,
eu
prefiro
ficar
só
do
que
ficar
mal
acompanhado
Детка,
я
лучше
буду
один,
чем
в
плохой
компании
Baby,
eu
prefiro
ficar
só
do
que
ficar
mal
acompanhado
Детка,
я
лучше
буду
один,
чем
в
плохой
компании
Baby,
eu
prefiro
ficar
só
do
que
ficar
mal
acompanhado
Детка,
я
лучше
буду
один,
чем
в
плохой
компании
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anselmo Ralf Andrade Cordeiro
Attention! Feel free to leave feedback.