Lyrics and translation Anselmo Ralph - Não Há Problema
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Há Problema
Нет проблем
Não
há
problema
se
me
encostares
assim,
sim
Нет
проблем,
если
ты
прижмешься
ко
мне
вот
так,
да
Se
me
roçares
assim,
sim
Если
ты
коснешься
меня
вот
так,
да
Eu
não
vou
te
dizer
fica
quieta
Я
не
скажу
тебе:
"Стой
спокойно"
Não
há
problema
minha
dama
não
está
aqui,
sim
Нет
проблем,
моей
дамы
здесь
нет,
да
Pois
só
vim
pra
curtir,
sim
Ведь
я
пришел
просто
развлечься,
да
Eu
não
vou
te
dizer
fica
quieta
Я
не
скажу
тебе:
"Стой
спокойно"
Dança
assim
coladinha
em
mim
Танцуй
вот
так,
прижавшись
ко
мне
Pois
eu
sei
que
também
queres
assim
Ведь
я
знаю,
что
ты
тоже
этого
хочешь
Faz
de
conta
que
e
só
tu
e
eu
Представь,
что
здесь
только
ты
и
я
Este
som
que
esta
a
tocar
é
meu
Эта
музыка,
которая
играет,
— моя
Baby
hoje
vais
vos
dar
assim
Детка,
сегодня
ты
отдашься
мне
Prometo
vais-te
livrar
de
mim
Обещаю,
ты
избавишься
от
меня
Mas
enquanto
tu
estás
aqui
Но
пока
ты
здесь
Vem-me
fazer
o
que
quiseres
Делай
со
мной,
что
хочешь
Teu
corpo
me
dá
gás,
míuda
me
satisfaz
Твое
тело
заводит
меня,
малышка,
ты
удовлетворяешь
меня
E
não
me
deixe
em
paz,
oh
oh
oh
И
не
оставляй
меня
в
покое,
о-о-о
Míuda
vem
e
faz,
tudo
o
que
és
capaz
Малышка,
подойди
и
сделай
все,
на
что
способна
Tu
sabes
que
és
demais
Ты
знаешь,
что
ты
потрясающая
Não
há
problema
se
me
encostares
assim,
sim
Нет
проблем,
если
ты
прижмешься
ко
мне
вот
так,
да
Se
me
roçares
assim,
sim
Если
ты
коснешься
меня
вот
так,
да
Eu
não
vou
te
dizer
fica
quieta
Я
не
скажу
тебе:
"Стой
спокойно"
Não
há
problema
minha
dama
não
está
aqui,
sim
Нет
проблем,
моей
дамы
здесь
нет,
да
Pois
só
vim
pra
curtir,
sim
Ведь
я
пришел
просто
развлечься,
да
Eu
não
vou
te
dizer
fica
quieta
Я
не
скажу
тебе:
"Стой
спокойно"
(Mas
eu
não
sei
boy,
sente
boy
não
tenhas
medo
mano
porque
tua
dama
já
foi,
(Но
я
не
знаю,
парень,
чувствуй,
парень,
не
бойся,
чувак,
потому
что
твоей
дамы
уже
нет,
Usa
e
abusa,
aumenta
o
meu
fogo
Пользуйся
и
злоупотребляй,
разжигай
мой
огонь
Camillo
pára
o
beat
os
niggas
enchem
tudo
Камилло,
останови
бит,
ниггеры
все
заполонили
Bebe
um
pouco
mais
e
vê
se
a
estrada
ta
um
pouco
soul
isso
não
é
crime
(...)
Выпей
еще
немного
и
посмотри,
похожа
ли
дорога
немного
на
соул,
это
не
преступление
(...))
Teu
corpo
me
dá
gás,
míuda
me
satisfaz
Твое
тело
заводит
меня,
малышка,
ты
удовлетворяешь
меня
E
não
me
deixe
em
paz,
oh
oh
oh
И
не
оставляй
меня
в
покое,
о-о-о
Míuda
vem
e
faz,
tudo
o
que
és
capaz
Малышка,
подойди
и
сделай
все,
на
что
способна
Tu
sabes
que
és
demais
Ты
знаешь,
что
ты
потрясающая
Não
há
problema,
se
me
encostares
assim,
sim
Нет
проблем,
если
ты
прижмешься
ко
мне
вот
так,
да
Se
me
roçares
assim,
sim
Если
ты
коснешься
меня
вот
так,
да
Eu
não
vou
te
dizer,
fica
quieta
Я
не
скажу
тебе:
"Стой
спокойно"
Não
há
problema,
nha
dama
não
está
aqui,
sim
Нет
проблем,
моей
дамы
здесь
нет,
да
Pois
só
vim
pra
curtir,
sim
Ведь
я
пришел
просто
развлечься,
да
Eu
não
vou
te
dizer
fica
quieta
Я
не
скажу
тебе:
"Стой
спокойно"
Aproveitamos,
o
que
temos
pra
fazer
hoje
Воспользуемся
тем,
что
у
нас
есть
сегодня
Minha
dama
não
está
só
estamos
nos
os
dois
Моей
дамы
нет,
здесь
только
мы
вдвоем
Agarradinho,
colado
com
o
teu
jeitinho
В
обнимку,
прижавшись,
с
твоей
манерой
Miuda
você
esta
me
deixando
sem
respiração
Малышка,
ты
заставляешь
меня
задыхаться
Qual
é
a
tua
então,
sulada
da
tua
mão
Какая
ты,
черт
возьми,
с
твоей
руки
Tu
és
a
dalila
caraca
e
eu
sou
o
sansão
Ты
— Далила,
черт
возьми,
а
я
— Самсон
Faça
de
conta
que
só
estamos
aqui
nos
os
dois
Представь,
что
здесь
только
мы
вдвоем
Baby
come
on
Детка,
давай
Não
há
problema,
se
me
gustas
assim,
sim
Нет
проблем,
если
я
нравлюсь
тебе
вот
так,
да
Se
me
gustas
assim,
sim
Если
я
нравлюсь
тебе
вот
так,
да
Eu
não
vou
te
dizer,
fica
quieta
Я
не
скажу
тебе:
"Стой
спокойно"
Não
há
problema,
nha
dama
não
está
aqui,
sim
Нет
проблем,
моей
дамы
здесь
нет,
да
Pois
só
vim
pra
curtir,
sim
Ведь
я
пришел
просто
развлечься,
да
Eu
não
vou
te
dizer
fica
quieta
Я
не
скажу
тебе:
"Стой
спокойно"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anselmo Ralf Andrade Cordeiro
Attention! Feel free to leave feedback.