Lyrics and translation Anselmo Ralph - Sem Ti (Bonus Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já
tive
várias
relações,
algumas
paixões
Уже
было
несколько
отношений,
некоторые
страсти
Mas
nunca
nada
igual
Но
никогда
ничего
подобного
Algumas
nao
passaram
de
ilusões
Некоторые
не
прошли.
Meras
desiluções
Просто
desiluções
Mas
nunca
nada
igual
(igual)
Но
никогда
ничего
не
равен
(равна)
Tu
baixaste
o
meu
ego
Ты-цифровая
копия
моего
эго
Destruiste
o
meu
orgulho
Destruiste
моя
гордость
Para
saber
o
que
é
amor
(o
que
é
amor)
Чтобы
узнать,
что
такое
любовь
(что
такое
любовь)
Me
doaste
amor
puro
Мне
doaste
чистой
любви
Pois
dele
era
mendigo
Потому
что
он
был
нищий
Agora
sei
o
que
é
amor
(o
que
é
amor)
Теперь
я
знаю,
что
такое
любовь
(что
такое
любовь)
Agora
que
és
minha
Теперь,
что
ты
моя
O
meu
sol
é
mais
brilhante
Мое
солнце
ярче,
A
minha
auto-estima
é
gigante
Моя
самооценка-это
гигантский
E
tudo
graças
a
ti
И
все
благодаря
тебе
Agora
que
és
minha
Теперь,
что
ты
моя
Paras
posso
ser
mais
um
Paras
я
могу
быть
больше,
чем
один
Mas
tu
me
fazes
número
1
Но
ты
меня
ты
номер
1
Pois
sem
ti
não
existe
eu
Потому
что
без
тебя
не
существует
меня
Pois
sem
ti,
sem
ti,
sem
ti,
sem
ti,
sem
ti
não
existe
eu
Ибо
без
тебя,
без
тебя,
без
тебя,
без
тебя,
без
тебя
не
существует
меня
O
teu
sorriso
é
o
meu
sol
de
verão
Ты
знаешь,
мое
летнее
солнце
O
teu
beijo
é
o
meu
pulmão
Твой
поцелуй-это
мое
легких
Sem
ele
eu
não
respiro
Без
него
я
не
дышу
O
teu
abraço
é
o
meu
casaco
no
inverno
В
твоих
объятиях-это
мое
пальто
зимой
O
teu
amor
é
o
meu
destino
Твоя
любовь-это
моя
судьба
Sem
ele
eu
estou
perdido
Без
него
я
потерял
Pois
sem
ti
eu
acho
que
morro
Потому
что
без
тебя
я
думаю,
что
умираю
Eu
acho
que
morro
Я
думаю,
что
умираю
Agora
que
és
minha
Теперь,
что
ты
моя
O
meu
sol
é
mais
brilhante
Мое
солнце
ярче,
A
minha
auto-estima
é
gigante
Моя
самооценка-это
гигантский
E
tudo
graças
a
ti
И
все
благодаря
тебе
Agora
que
és
minha
Теперь,
что
ты
моя
Paras
posso
ser
mais
um
Paras
я
могу
быть
больше,
чем
один
Mas
tu
me
fazes
numero
1
Но
ты
мне
даешь
№1
Pois
sem
ti
não
existe
eu
Потому
что
без
тебя
не
существует
меня
Pois
sem
ti,
sem
ti,
sem
ti,
sem
ti,
sem
ti
não
existe
eu
Ибо
без
тебя,
без
тебя,
без
тебя,
без
тебя,
без
тебя
не
существует
меня
Hum
hum,
yeaah
eih
Гул
гул,
yeaah
eih
Graças
a
ti
vamos
louvar
ao
amor
Благодаря
тебе
мы
будем
славить
любовь
Todo
o
Homem
que
sabe
amar
a
sua
Mulher
Каждый
Человек,
который
знает,
как
любить
свою
Женщину
Sempre
que
lhe
apoia
põe
a
mão
no
ar
e
grita
Всегда,
когда
его
поддерживает
положите
руки
в
воздух
и
кричит:
Eh
eh
eh
grita
eh
eh
eh
Eh
eh
eh
кричит
eh
eh
eh
Toda
a
Mulher
que
sabe
amar
o
seu
Homem
Любая
Женщина
знает,
что
любить
своего
Мужчину
Sem
vergonha
põe
a
mão
no
ar
e
grita
Без
стыда
положите
руки
в
воздух
и
кричит:
Eh
eh
eh
grita
eh
eh
eh
Eh
eh
eh
кричит
eh
eh
eh
Esta
eu
dedico
para
aqueles
que
sabem
dar
amor
Это
я
посвящаю
для
тех,
кто
умеет
дарить
любовь
Por
amor
grita
Любовь
кричит:
Eh
eh
eh
grita
eh
eh
eh
Eh
eh
eh
кричит
eh
eh
eh
Se
és
apaixonado,
se
dás
valor
ao
amor
grita
Если
ты
влюблен,
если
спит-значение
любви
кричит
Eh
eh
eh
grita
eh
eh
eh
Eh
eh
eh
кричит
eh
eh
eh
Eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
Eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
Esta
eu
dedico
para
aqueles
que
valorizam
este
sentimento
lindo
Это
я
посвящаю
для
тех,
кто
ценит
это
чувство
великолепный
Sentimento
bom,
gostoso
que
é
o
amor
Хорошего
настроения,
вкусный,
что
такое
любовь
Pra
todos
aqueles
que
sentem
o
amor
no
ar
Для
всех
тех,
кто
чувствует
любовь
в
воздухе
Põe
a
mão
no
ar
e
grita
eh
eh
eh
Положите
руки
в
воздух
и
кричит
eh
eh
eh
Mas
também
é
para
alguém
muito
especial
Но
это
тоже
для
кого-то
особенного
A
minha
mais
que
tudo
Мое
все
Aquele
que
me
faz
sentir
o
amor
Тот,
кто
заставляет
меня
чувствовать
любовь
Quem
me
deixa
presioneiro
no
amor
Кто
меня
presioneiro
в
любви
Então
não
sintas
vergonha
de
dizer
eh
eh
eh
Так
что
не
перейдите
стыдно
сказать,
eh
eh
eh
De
por
a
mão
no
ar
e
dizer
eh
eh
eh
Почему
руки
в
воздух
и
сказать,
eh
eh
eh
Thats
Love
Babe
Thats
Love
Babe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anselmo Ralf Andrade Cordeiro, Erdzan Saidov, Nelson Anibal Semedo De Sousa
Attention! Feel free to leave feedback.