Lyrics and translation Anselmo Ralph - Vai Com Calma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nós
começamos
há
pouco
Мы
только
начали,
Nosso
romance
é
novo
Наш
роман
еще
совсем
новый,
Mas
tu
já
estás
a
falar
Но
ты
уже
говоришь,
Que
para
o
meu
AP
Что
в
мою
квартиру
Tu
vais-te
mudar
Ты
собираешься
переехать.
Baby
fala
a
sério
Детка,
серьезно?
Eu
acho
muito
cedo
Я
думаю,
это
слишком
рано.
É
melhor
curtimos
Лучше
наслаждаться
моментом,
Conhecermos,
pouco
a
pouco
Узнавать
друг
друга
постепенно.
Já
falas
de
filhos
Ты
уже
говоришь
о
детях
E
até
de
casamento
И
даже
о
свадьбе.
Não
acho
bom
forçar
Не
думаю,
что
стоит
форсировать
O
nosso
destino,
baby,
deixa
rolar
Нашу
судьбу,
детка,
пусть
все
идет
своим
чередом.
Querida
meus
defeitos
Дорогая,
мои
недостатки
Tu
não
os
conheces
todos
Ты
еще
не
все
знаешь,
Conheço
todos
teus
maus
feitios
Не
знаю
всех
твоих
маленьких
слабостей.
Isto
não
quer
dizer
Это
не
значит,
Que
eu
não
te
amo,
bebe
Что
я
тебя
не
люблю,
малышка,
Mas
só
quero
deixar
crescer
Но
я
просто
хочу,
чтобы
наша
любовь
росла
O
nosso
amor,
minha
bébé
Естественным
путем,
моя
крошка.
Da
maneira
mais
normal
Самым
обычным
способом.
O
apressado
como
é
mal
Поспешишь
— людей
насмешишь.
Então
olha
moça
Так
что,
послушай,
девочка,
Vai
com
calma
Не
торопись.
Baby,
vai
com
calma
Малышка,
не
торопись.
Baby,
vai
com
calma
Малышка,
не
торопись.
Baby,
vai
com
calma
Малышка,
не
торопись.
Já
passaste
os
120
há
hora
Ты
уже
разогналась
до
120
в
час,
Onde
o
limite
é
100
Где
ограничение
100.
Onde
o
limite
é
100
Где
ограничение
100.
Moça,
pisa
no
travão,
yeah
Девочка,
нажми
на
тормоза,
да.
Não
vês
que
estás
a
por
Разве
ты
не
видишь,
что
ставишь
A
carroça
em
frente
aos
bois
Телегу
впереди
лошади?
Isto
só
vai
prejudicar
a
nós
os
dois
Это
только
навредит
нам
обоим.
Para
que
queres
complicar
Зачем
усложнять
O
que
explicado
está
То,
что
и
так
понятно?
Deixa
o
fogo
da
paixão
entrar
Позволь
огню
страсти
разгореться,
Senão
o
amor
vai
queimar
Иначе
любовь
сгорит.
Uma
vida
conjugal
Семейная
жизнь
Não
se
começa
assim,
não
Так
не
начинается,
нет.
A
nossa
fundação
Наш
фундамент
Ainda
não
dá
para
construir,
não
Еще
не
готов,
чтобы
строить
на
нем,
нет.
Vamos
só
curtir,
beijo,
beijo
Давай
просто
наслаждаться,
поцелуй,
поцелуй,
Beijo,
vamos
aproveitar
Поцелуй,
давай
наслаждаться
моментом,
Enquanto
o
lobo
não
vem
Пока
волк
не
пришел.
Vamos
brincar
na
selva
Давай
играть
в
джунглях,
Para
eu
te
procurar
Чтобы
я
мог
тебя
искать.
Mas
isto
não
quer
dizer
Но
это
не
значит,
Que
eu
não
te
amo,
bébé
Что
я
тебя
не
люблю,
малышка,
Mas
só
quero
deixar
crescer
Но
я
просто
хочу,
чтобы
наша
любовь
росла
O
nosso
amor,
minha
bébé
Естественным
путем,
моя
крошка.
Da
maneira
mais
normal
Самым
обычным
способом.
O
apressado
come
mal
Кто
торопится,
тот
плохо
ест.
Então
olha
moça
Так
что,
послушай,
девочка,
Vai
com
calma
Не
торопись.
Baby,
vai
com
calma
Малышка,
не
торопись.
Baby,
vai
com
calma
Малышка,
не
торопись.
Baby,
vai
com
calma
Малышка,
не
торопись.
Já
passaste
os
120
há
hora
Ты
уже
разогналась
до
120
в
час,
Onde
o
limite
é
100
Где
ограничение
100.
Onde
o
limite
é
100
Где
ограничение
100.
Moça,
pisa
no
travão,
yeah
Девочка,
нажми
на
тормоза,
да.
Vai
com
calma
Не
торопись.
Baby,
vai
com
calma
Малышка,
не
торопись.
Baby,
vai
com
calma
Малышка,
не
торопись.
Baby,
vai
com
calma
Малышка,
не
торопись.
Já
passaste
os
120
há
hora
Ты
уже
разогналась
до
120
в
час,
Onde
o
limite
é
100
Где
ограничение
100.
Onde
o
limite
é
100
Где
ограничение
100.
Moça,
pisa
no
travão,
heah
Девочка,
нажми
на
тормоза,
да.
Se
tiver
que
ser,
vai
ser,
yah
Если
суждено,
то
будет,
да.
Se
tiver
que
ser,
vai
ser,
yah
Если
суждено,
то
будет,
да.
Se
não
tiver
que
ser,
não
vai
ser,
nah
Если
не
суждено,
то
не
будет,
нет.
Se
não
tiver
que
ser
Если
не
суждено,
Não
adianta
o
que
vais
fazer
То
ничего
не
поделаешь.
Então
moça
Так
что,
девочка,
Vai
com
calma
Не
торопись.
Hey,
vai,
vai
com
calma
Эй,
не
торопись.
Hey,
vai,
vai
com
calma
Эй,
не
торопись.
Hey,
vai,
vai
com
calma
Эй,
не
торопись.
Hey,
vai,
vai
com
calma
Эй,
не
торопись.
Hey,
vai,
vai
com
calma
Эй,
не
торопись.
Hey
hey,
vai
com
calma
Эй,
эй,
не
торопись.
Hey
hey,
vai
com
calma
Эй,
эй,
не
торопись.
Hey
hey,
vai
com
calma
Эй,
эй,
не
торопись.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anselmo Ralf Andrade Cordeiro, Erdzan Saidov, Nelson Anibal Semedo De Sousa
Attention! Feel free to leave feedback.