Lyrics and translation Anselmo Ralph - Vou Te Salvar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já
deu
pra
ver
que
a
solidão
fez
moradia
no
teu
colchão
Уже
дал,
чтобы
посмотреть,
что
одиночество
сделало
жилье
в
твой
матрас
E
quer
privar-te
de
convidar
a
paixão
no
teu
coração
И
хочет
лишить
тебя
пригласить
страсть
в
сердце
твоем
Mas
não
preocupes-te
que
eu
não
vou
deixar
Но
это
не
смущает
тебя,
что
я
не
позволю
Melancolia
te
afundar
Мрак
тебе
тонуть
Eu
estou
munido
de
beijinhos,
a
tua
tristeza
vou
aniquilar
Я
собой
немного
поцелуи,
твоя
печаль
я
буду
уничтожать
Pipi,
deixe-me
passar
Пеппи,
дайте
мне
пройти
Pois
eu
tenho
uma
mulher
para
amar
Потому
что
я
женщина,
чтобы
любить
Pipi,
deixa-me
passar
Вакцинация
против,
позволь
мне
пройти
Pois
eu
tenho
uma
mulher
para
mimar
Потому
что
я
женщина,
чтобы
побаловать
Meu
amor
é
que
nem
Bruce
Lee
Моя
любовь-это,
что
ни
Брюс
Ли
Eu
sinto
bem
em
te
fazer
feliz
Я
чувствую
себя
хорошо,
сделать
вас
счастливыми
Estão
com
os
dias
contados
tuas
lágrimas
С
дни
сочтены
твои
слезы
Porque
eu
vou
te
salvar
Потому
что
я
буду
спасать
тебя
Dessa
prisão
de
solidão
Из
этой
темницы
одиночества
Vou
reanimar
teu
coração
Буду
оживлять
сердца
твоего
Eu
vou
te
salvar
Я
буду
спасать
тебя
Dessa
prisão
de
solidão
Из
этой
темницы
одиночества
Vou
reanimar
teu
coração,
tu
vais
ver
Буду
оживлять
сердце
твоем,
ты
увидишь
Eu
vou
por
um
sorriso
na
tua
cara
Я
буду
улыбкой
на
вашем
лице
Na
tua
depressão
vou
dar
tareia
В
твоей
депрессии
я
собираюсь
дать
трепку
O
meu
jiu-jitsu
é
carinho
e
muito
mimo,
baby
espera
Мой
джиу-джитсу-это
любовь
и
очень
mimo,
baby
ожидания
Eu
vou
imobilizar
teu
sofrimento
Я
буду
иммобилизации
твоего
страдания
Eu
sou
mestre
na
arte
do
cúpido
Я-мастер
в
искусстве
cúpido
Em
termos
de
amar
miúdo
eu
tenho
o
dom
С
точки
зрения
любить
малыша
у
меня
есть
дар
Dá-me
só
um
segundo
Дай
мне
только
второй
Pipi,
deixe-me
passar
Пеппи,
дайте
мне
пройти
Pois
eu
tenho
uma
mulher
para
amar
Потому
что
я
женщина,
чтобы
любить
Pipi,
deixa-me
passar
Вакцинация
против,
позволь
мне
пройти
Pois
eu
tenho
uma
mulher
para
mimar
Потому
что
я
женщина,
чтобы
побаловать
Meu
amor
é
que
nem
Bruce
Lee
Моя
любовь-это,
что
ни
Брюс
Ли
Eu
sinto
bem
em
te
fazer
feliz
Я
чувствую
себя
хорошо,
сделать
вас
счастливыми
Estão
com
os
dias
contados
tuas
lágrimas
С
дни
сочтены
твои
слезы
Porque
eu
vou
te
salvar
Потому
что
я
буду
спасать
тебя
Dessa
prisão
de
solidão
Из
этой
темницы
одиночества
Vou
reanimar
teu
coração
Буду
оживлять
сердца
твоего
Eu
vou
te
salvar
Я
буду
спасать
тебя
Dessa
prisão
de
solidão
Из
этой
темницы
одиночества
Vou
reanimar
teu
coração
Буду
оживлять
сердца
твоего
Porque
eu
vou
te
salvar
Потому
что
я
буду
спасать
тебя
Dessa
prisão
de
solidão
Из
этой
темницы
одиночества
Vou
reanimar
teu
coração
Буду
оживлять
сердца
твоего
Eu
vou
te
salvar
Я
буду
спасать
тебя
Dessa
prisão
de
solidão
Из
этой
темницы
одиночества
Vou
reanimar
teu
coração
Буду
оживлять
сердца
твоего
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nellson Klasszik, Rj
Attention! Feel free to leave feedback.