Lyrics and translation Anser - Xamaretou
Άμα
είναι
να
φύγω
και
λέει
Если
я
должен
уйти,
то
пусть
будет
так,
Άμα
είναι
να
φύγω
να
φύγω
από
σφαίρα
μην
πέσω
από
αρρώστια
Если
я
должен
уйти,
то
пусть
будет
от
пули,
а
не
от
болезни.
Κάποτε
ρώταγα
αυτόν
τον
καθρέφτη
ποιος
είναι
ο
καλύτερος
Когда-то
я
спрашивал
это
зеркало,
кто
самый
лучший,
Τώρα
ποιος
έχει
τα
κότσια
А
теперь
спрашиваю
– у
кого
хватит
духу.
Όπου
πέρασα
έσπερνα
αγάπη
Куда
бы
я
ни
шел,
я
сеял
любовь,
Έτσι
με
δίδαξε
εκείνη
στη
Σπάρτη
Так
меня
учили
там,
в
Спарте.
Μου
λεγε
πριν
λερωθεί
το
όνομα
σου
Мне
говорили,
прежде
чем
запачкать
свое
имя,
Να
προτιμάς
πρώτα
να
σου
βγει
το
μάτι
Лучше
лишиться
глаза.
Πέρασαν
τόσοι
ρουφιάνοι
από
δίπλα
μου
Столько
крыс
прошло
мимо
меня,
Και
από
τις
λάσπες
τους
δε
λερώθηκα
Но
их
грязь
меня
не
коснулась.
Γκρίζα
μαλλιά
βλέπω
ακόμα
καλά
Седые
волосы,
но
я
все
еще
хорошо
вижу,
Τόσα
χρόνια
μετά
δε
τυφλώθηκα
Спустя
столько
лет
я
не
ослеп.
Κάποτε
άκουγα
τη
φωνή
της
καρδιάς
μου
Когда-то
я
слушал
голос
своего
сердца,
Τώρα
μόνο
τις
κατσάδες
της
πείρας
μου
Теперь
слышу
только
упреки
своего
опыта.
Το
μόνο
στόμα
που
τάισα
και
δε
με
δάγκωσε
ήταν
της
σκύλας
μου
Единственный
рот,
который
я
кормил,
и
который
меня
не
укусил,
был
рот
моей
собаки.
Μια
φορά
πεθαμένος
δυο
φορές
ζωντανός
μου
το
'πε
ο
Θανάσης
Один
раз
мертвый,
дважды
живой
– так
говорил
мне
Танасис.
10
φορές
να
προτιμάς
κάτω
να
πέσεις
από
το
να
μη
δοκιμάσεις
Лучше
десять
раз
упасть,
чем
ни
разу
не
попробовать.
Πια
προσέχω
τι
γράφω
με
ακούνε
παιδιά
και
οι
ρουφιάνοι
από
κάτω
Теперь
я
слежу
за
своими
словами,
меня
слушают
дети
и
крысы
внизу.
Εκεί
έξω
μ'
ακούνε
τα
ανίψια
μου
Меня
слышат
мои
племянники,
Φίλοι
απ
την
παλιά
γειτονιά
και
τα
πρώην
κορίτσια
μου
Друзья
из
старого
квартала
и
мои
бывшие.
Εσύ
δε
μοιάζεις
με
ράππερ
μου
λέγανε
Ты
не
похож
на
рэпера,
говорили
они
мне,
Που
ειν'
τα
χρυσά
και
τα
αλάνια
σου
Где
твои
золотые
цепи
и
братки?
Που
ειν'
τα
ταττού
τα
ρολόγια
τα
φράγκα
τα
χρυσαφικά
και
τα
αμάξια
σου
Где
твои
татуировки,
часы,
деньги,
золото
и
тачки?
Σου
'χα
πει
μη
ψαρώνεις
με
εκείνους
Я
же
говорил
тебе,
не
верь
тем,
Που
μ'
άσφαιρα
πάνω
από
κάμερες
ρίχνουν
Кто
разбрасывается
пустыми
словами
на
камеру.
Να
φοβάσαι
αυτούς
που
όσα
κάνουν
δε
λένε
Бойся
тех,
кто
молчит
о
своих
делах,
Και
αυτούς
που
όσα
έχουν
δε
δείχνουν
И
тех,
кто
скрывает
свое
богатство.
Είπα
έτσι
θα
φύγω
έτσι
θα
φύγω
έτσι
όπως
ήρθα
Я
сказал,
что
уйду
так
же,
как
и
пришел,
Με
το
κεφάλι
ψηλά
και
με
λόγια
λίγα
С
высоко
поднятой
головой
и
немногословно.
Έτσι
απλά
θα
χαθώ
μες
στη
νύχτα
Я
просто
исчезну
в
ночи.
Μη
μου
γαμάς
τη
ζωή
Не
порть
мне
жизнь
Με
τα
θέλω
τα
πρέπει
τα
μη
και
τη
ζήλια
σου
ε
Своими
«хочу»,
«надо»,
«нельзя»
и
ревностью.
Ήθελα
μόνο
μια
κουβέντα
καλή
να
ακούσω
Я
хотел
услышать
хоть
одно
доброе
слово,
Να
βγαίνει
από
τα
γαμημένα
τα
χείλια
σου
Слетевшее
с
твоих
гребаных
губ.
Είπα
έτσι
θα
φύγω
έτσι
θα
φύγω
έτσι
όπως
ήρθα
Я
сказал,
что
уйду
так
же,
как
и
пришел,
Με
το
κεφάλι
ψηλά
και
με
λόγια
λίγα
С
высоко
поднятой
головой
и
немногословно.
Έτσι
απλά
θα
χαθώ
μες
στη
νύχτα
Я
просто
исчезну
в
ночи.
Μη
μου
γαμάς
τη
ζωή
Не
порть
мне
жизнь
Με
τα
θέλω
τα
πρέπει
τα
μη
και
τη
ζήλια
σου
ε
Своими
«хочу»,
«надо»,
«нельзя»
и
ревностью.
Ήθελα
μόνο
μια
κουβέντα
καλή
να
ακούσω
Я
хотел
услышать
хоть
одно
доброе
слово,
Να
βγαίνει
από
τα
γαμημένα
τα
χείλια
σου
Слетевшее
с
твоих
гребаных
губ.
Έπαιζα
πάντα
δίχως
πλάνο
Я
всегда
играл
без
плана,
Δόντια
και
νύχια
για
να
κρατιέμαι
από
πάνω
Зубами
и
когтями
цепляясь
за
вершину.
Ποιος
γαμάει
τη
μόδα
Кому
нужна
эта
мода?
Μεγάλωσα
στη
Χαμαρέτου
όχι
στο
Μιλάνο
Я
вырос
в
Хамаретоу,
а
не
в
Милане.
Τα
καινούργια
παιδιά
δεν
ακούνε
τι
γράφεις
Новое
поколение
не
слушает,
о
чем
ты
читаешь,
Και
πια
δε
μπορούν
να
σε
νιώσουνε
И
не
может
тебя
понять.
Είπα
θα
καταλάβουν
και
θα
ανατριχιάσουν
Я
сказал,
что
они
все
поймут
и
у
них
побегут
мурашки,
Μεθαύριο
που
θα
μεγαλώσουνε
Когда
они
повзрослеют.
Ό,
τι
σκέφτεσαι
το
προσελκύεις
О
чем
думаешь,
то
и
притягиваешь,
Ό,
τι
φαντάζεσαι
αυτό
θα
συμβεί
Что
представляешь,
то
и
случится.
Με
τόσες
μπάρες
που
έχω
στο
μυαλό
μου
С
таким
количеством
рифм
в
моей
голове,
Φοβάμαι
πως
αύριο
θα
μπω
φυλακή
Боюсь,
завтра
окажусь
за
решеткой.
Όσες
φορές
το
ονειρεύτηκα
Сколько
раз
я
мечтал
об
этом,
Δεν
είδα
κανένα
σύμπαν
να
συνωμοτεί
Но
так
и
не
увидел,
чтобы
вселенная
сговорилась.
Τόσες
βρώμικες
σκέψεις
στο
κεφάλι
μου
Столько
грязных
мыслей
в
моей
голове,
Πες
μου
πως
θα
τη
βγάλω
καθαρή
και
Скажи,
как
мне
остаться
чистым?
Τα
καλύτερα
παιδιά
φεύγουν
πρώτα
Лучшие
уходят
первыми,
Έτσι
μου
πες
ένα
Σαββατόβραδο
Сказала
ты
мне
однажды
субботним
вечером.
Μα
όταν
φύγω
από
εδώ
τελευταίος
Но
когда
я
уйду
последним,
Πες
με
πεισματάρη
μη
με
πεις
μουνόπανο
Назови
меня
упрямым,
но
не
неудачником.
Ίδιοι
βλάκες
που
κράζανε
πίσω
από
τις
πλάτες
μας
Те
же
клоуны,
что
шептались
у
нас
за
спиной,
Τώρα
το
κάνουν
στα
comments
Теперь
делают
это
в
комментариях.
Είδα
να
αλλάζουν
οι
άνθρωποι
και
οι
εποχές
Я
видел,
как
меняются
люди
и
время,
Μα
δεν
είδα
να
αλλάζουν
τα
κόμπλεξ
Но
не
видел,
чтобы
менялись
комплексы.
Αυτή
η
φάση
με
τρέλανε
Эта
фигня
сводила
меня
с
ума,
Πάντα
άλλος
είχε
το
όνομα
και
άλλος
τη
χάρη
У
всех
остальных
было
свое
имя
и
своя
харизма.
Άλλον
ξέρουν
σα
θαύμα
παιδί
Одного
знают
как
чудо-ребенка,
Και
άλλος
σαν
θαύμα
παιδί
βγαίνει
και
ραπάρει
А
другой,
как
чудо-ребенок,
выходит
и
читает
рэп.
Η
μαμά
δε
ρωτάει
τι
κάνω
Мама
не
спрашивает,
как
у
меня
дела,
Τόσο
σίγουρη
νιώθει
για
το
καμάρι
της
Настолько
уверена
она
в
своей
гордости.
Έτσι
και
αλλιώς
ε
И
вообще,
Ποιας
μάνας
γιος
έχει
το
flow
του
κανακάρη
της
Чей
сын
может
сравниться
с
ее
сыном?
Είπα
έτσι
θα
φύγω
έτσι
θα
φύγω
έτσι
όπως
ήρθα
Я
сказал,
что
уйду
так
же,
как
и
пришел,
Με
το
κεφάλι
ψηλά
και
με
λόγια
λίγα
С
высоко
поднятой
головой
и
немногословно.
Έτσι
απλά
θα
χαθώ
μες
στη
νύχτα
Я
просто
исчезну
в
ночи.
Μη
μου
γαμάς
τη
ζωή
Не
порть
мне
жизнь
Με
τα
θέλω
τα
πρέπει
τα
μη
και
τη
ζήλια
σου
ε
Своими
«хочу»,
«надо»,
«нельзя»
и
ревностью.
Ήθελα
μόνο
μια
κουβέντα
καλή
να
ακούσω
Я
хотел
услышать
хоть
одно
доброе
слово,
Να
βγαίνει
από
τα
γαμημένα
τα
χείλια
σου
Слетевшее
с
твоих
гребаных
губ.
Είπα
έτσι
θα
φύγω
έτσι
θα
φύγω
έτσι
όπως
ήρθα
Я
сказал,
что
уйду
так
же,
как
и
пришел,
Με
το
κεφάλι
ψηλά
και
με
λόγια
λίγα
С
высоко
поднятой
головой
и
немногословно.
Έτσι
απλά
θα
χαθώ
μες
στη
νύχτα
Я
просто
исчезну
в
ночи.
Μη
μου
γαμάς
τη
ζωή
Не
порть
мне
жизнь
Με
τα
θέλω
τα
πρέπει
τα
μη
και
τη
ζήλια
σου
ε
Своими
«хочу»,
«надо»,
«нельзя»
и
ревностью.
Ήθελα
μόνο
μια
κουβέντα
καλή
να
ακούσω
Я
хотел
услышать
хоть
одно
доброе
слово,
Να
βγαίνει
από
τα
γαμημένα
τα
χείλια
σου
Слетевшее
с
твоих
гребаных
губ.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anastasis Louka, Giannis Giannakopoulos
Attention! Feel free to leave feedback.