Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
角落生物
Kuscheltier in der Ecke
你一走
開始怕見光
Seit
du
gingst,
fürchte
ich
das
Licht
短訊害怕覆
負能量症狀
Kann
Nachrichten
nicht
beantworten,
Negativität-Symptom
逃避愛情躲於這角落
Fliehe
vor
der
Liebe,
verstecke
mich
in
dieser
Ecke
十倍力淡忘
電話怕再講
Mit
zehnfacher
Kraft
versuche
zu
vergessen,
fürchte
das
Telefonat
每一天
瑟縮這個房
Jeden
Tag,
kauere
ich
in
diesem
Raum
裝滿舊記憶
別人別探望
Voller
alter
Erinnerungen,
andere
sollen
nicht
vorbeischauen
還是有時想起你那幕
Und
doch
denke
ich
manchmal
an
deine
Szene
越要善忘
越刻骨銘心
拉扯對抗
Je
mehr
ich
vergessen
will,
desto
tiefer
prägt
es
sich
ein,
ein
ziehender
Widerstand
如何能重新相識
愛你才是愛
Wie
kann
ich
dich
neu
kennenlernen,
dich
zu
lieben
ist
erst
Liebe
如何能重新分析
像壞掉腦袋
Wie
kann
ich
neu
analysieren,
wie
ein
kaputter
Verstand
如何能重新呼吸
Wie
kann
ich
neu
atmen
如何能重新戀愛
Wie
kann
ich
neu
lieben
你永遠震盪情緒
幻象未放開
Du
erschütterst
stets
meine
Gefühle,
die
Illusion
lässt
nicht
los
如何能重新溝通
奮勇談論愛
Wie
kann
ich
neu
kommunizieren,
mutig
über
Liebe
sprechen
如何能重新開機
當機太過耐
Wie
kann
ich
neu
starten,
nachdem
ich
zu
lange
abgestürzt
bin
明明能逃出生天
明明能重新相愛
Könnte
doch
dem
Elend
entfliehen,
könnte
doch
neu
lieben
為何還沉溺死海
Warum
versinke
ich
noch
im
Toten
Meer?
我跟她
欣賞過對方
Ich
und
sie,
wir
mochten
uns
einmal
怎努力了解
亦存在隔膜
So
sehr
wir
uns
auch
zu
verstehen
bemühten,
eine
Barriere
bleibt
提及某人比起你快樂
Jemanden
zu
erwähnen
ist
fröhlicher
als
dich
但我未能
認真親對方
不敢魯莽
Aber
ich
kann
nicht,
sie
ernsthaft
zu
lieben,
wage
nicht,
ungestüm
zu
sein
如何能重新相識
愛你才是愛
Wie
kann
ich
dich
neu
kennenlernen,
dich
zu
lieben
ist
erst
Liebe
如何能重新分析
像壞掉腦袋
Wie
kann
ich
neu
analysieren,
wie
ein
kaputter
Verstand
如何能重新呼吸
如何能重新戀愛
Wie
kann
ich
neu
atmen,
wie
kann
ich
neu
lieben
你永遠震盪情緒
幻象未放開
Du
erschütterst
stets
meine
Gefühle,
die
Illusion
lässt
nicht
los
如何能重新溝通
奮勇談論愛
Wie
kann
ich
neu
kommunizieren,
mutig
über
Liebe
sprechen
如何能重新開機
當機太過耐
Wie
kann
ich
neu
starten,
nachdem
ich
zu
lange
abgestürzt
bin
明明能逃出生天
明明能重新相愛
Könnte
doch
dem
Elend
entfliehen,
könnte
doch
neu
lieben
為何門再沒法開
Warum
öffnet
sich
die
Tür
nicht
mehr?
只擔心過十數載
我也逃避愛
Ich
fürchte
nur,
nach
zehn
Jahren,
werde
ich
noch
immer
der
Liebe
ausweichen
為何仍如此專一
續集未揭開
Warum
bin
ich
immer
noch
so
treu,
die
Fortsetzung
ist
nicht
enthüllt
為何仍如此悲觀
放棄講未來
Warum
bin
ich
immer
so
pessimistisch,
gebe
auf,
von
Zukunft
zu
sprechen
我永遠皺著眉說
謝絕戀愛
Ich
werde
stets
mit
gerunzelter
Stirn
sagen:
"Verweigere
die
Liebe"
為何明明很喜歡
我也難被愛
Warum,
obwohl
ich
sehr
mag,
bin
ich
auch
schwer
zu
lieben?
舊愛人
在腦海
深刻記載
Alte
Liebe,
im
Verstand,
tief
eingraviert
為何仍迷戀悲哀
Warum
schwelge
ich
noch
im
Kummer
為何誰人都不愛
她她她不瞅不睬
Warum
liebe
ich
niemanden,
sie
sie
sie,
keine
Beachtung,
kein
Interesse
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruo Ning Lin, Min Xi Zhu
Album
角落生物
date of release
14-10-2020
Attention! Feel free to leave feedback.