Ant Cosmos - Solo - translation of the lyrics into German

Solo - Ant Cosmostranslation in German




Solo
Allein
Hoy la carretera solo para
Heute die Straße nur für mich
Tan rápido, rápido ya
So schnell, schnell jetzt
Todo lento fuera, solo pienso en ti
Alles draußen langsam, ich denke nur an dich
Y en tu respirar
Und an deinen Atem
Recuerdo tu silueta
Ich erinnere mich an deine Silhouette
Recuerdo tu sudor
Ich erinnere mich an deinen Schweiß
Recuerdo mis maletas
Ich erinnere mich an meine Koffer
Recuerdo tu calor
Ich erinnere mich an deine Wärme
Me toca estar solo y respirar
Ich muss alleine sein und atmen
Me toca estar sin miedo a la caída
Ich muss ohne Angst vor dem Fall sein
Me toca estar solo y respirar
Ich muss alleine sein und atmen
Me tocará curarme las heridas
Ich werde meine Wunden heilen müssen
Solo, solo
Allein, allein
Solo, solo
Allein, allein
Solo, solo
Allein, allein
Aprender a respirar
Lernen zu atmen
Solo, solo
Allein, allein
Solo, solo
Allein, allein
Solo, solo
Allein, allein
Solo, solo
Allein, allein
Oigo las sirenas, vienen hacia
Ich höre die Sirenen, sie kommen auf mich zu
Tan rápido, rápido ya
So schnell, schnell jetzt
Humo dentro y fuera, solo pienso en ti (solo pienso en ti)
Rauch drinnen und draußen, ich denke nur an dich (ich denke nur an dich)
Lo quiero olvidar
Ich will es vergessen
Recuerdo tu silueta
Ich erinnere mich an deine Silhouette
Recuerdo tu sudor
Ich erinnere mich an deinen Schweiß
Recuerdo mis maletas
Ich erinnere mich an meine Koffer
Recuerdo tu calor
Ich erinnere mich an deine Wärme
Me toca estar solo y respirar
Ich muss alleine sein und atmen
Me toca estar sin miedo a la caída
Ich muss ohne Angst vor dem Fall sein
Me toca estar solo y respirar
Ich muss alleine sein und atmen
Me tocará curarme las heridas
Ich werde meine Wunden heilen müssen
Solo, solo
Allein, allein
Solo, solo
Allein, allein
Solo, solo
Allein, allein
Aprender a respirar
Lernen zu atmen
Solo, solo
Allein, allein
Solo, solo
Allein, allein
Solo, solo
Allein, allein
Solo, solo (oh-oh)
Allein, allein (oh-oh)





Writer(s): Javier Auserón


Attention! Feel free to leave feedback.