Lyrics and translation Antara Chowdhury - Habuchandra Raja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Habuchandra Raja
Король Хабучандра
Ek
je
chilo
raja
hobuchondro
tahaar
naam
Жил-был
король
по
имени
Хабучандра,
Bharoter
odhishor
delhi
te
taar
dhaam
В
индийском
городе
Дели
был
его
дом.
Prodhan
montri
taar
gobuchondro
shubho
naam
Его
премьер-министр
носил
благозвучное
имя
Гобучандра,
Buddhite
bhishon
bhaar
desh
juraa
taar
naam
Умный,
ужасно
важный,
все
знали
его
имя.
Akdin
deke
bollen
raja
montrimoshai
shunun
Однажды
король
сказал,
обращаясь
к
министру:
"Послушайте,"
Ei
deshta
bhishon
dhuloe
bhora
ekta
kichu
korun
Эта
страна
ужасно
пыльная,
сделайте
что-нибудь.
Cholte
dhulo
firte
dhulo
haatte
paaye
dhulo
Идешь
- пыль,
стоишь
- пыль,
на
руках
и
ногах
пыль,
Khawareo
dhulo
bhora
aar
mogoje
teo
dhulo
В
еде
пыль,
и
в
голове
тоже
пыль.
Taratari
kichu
korun
taratari
kichu
korun
Быстрее
сделайте
что-нибудь,
быстрее
сделайте
что-нибудь.
Montrimoshai
bollen
ektu
shobur
korun
Премьер-министр
сказал:
"Пожалуйста,
будьте
терпеливы."
Porerdin
lakh
khanek
jharudarer
jhar
На
следующий
день
сотни
тысяч
дворников,
Uthlo
je
dhulor
jhor
praan
rakha
je
daae
Подняли
такую
пыльную
бурю,
что
дышать
было
невозможно.
Raja
moshai
tokhon
chabi
meeting
deke
Король
тогда
созвал
экстренное
собрание,
Bollen
apnara
baar
korun
upaae
И
сказал:
"Вы
должны
найти
решение."
Montrona
montri
dilen
jol
dhalo
jol
dhaalo
Мудрый
министр
дал
совет:
"Лейте
воду,
лейте
воду!"
Taar
fole
kaadaae
aar
paak
e
deshte
bhore
gelo
В
результате
страна
наполнилась
грязью
и
лужами.
Nodinala
shob
shukalo
pukure
mach
Все
реки
и
ручьи
высохли,
в
прудах
завелась
рыба,
Aar
jolohawar
kaadae
rajar
bhishon
shordi
holo
А
от
сырости
и
грязи
король
сильно
простудился.
Ore
baba
kothae
jaire
ore
baba
mara
jaire
"О
боже,
куда
мне
деваться,
о
боже,
я
умираю!"
Akfota
ghote
buddhi
montrider
ki
naaie
За
один
миг
у
министра
возникла
идея.
Pondit
probor
tokhon
bollen
shono
diyaa
mon
Ученые
мужи
тогда
сказали:
"Слушай
внимательно,"
Sharata
desh
borong
chamrae
mure
daao
Всю
страну
покрой
кожей
животных."
Bollen
raja
moshai
idea
ta
mondo
noy
Король
сказал:
"Идея
неплохая."
Joto
muchi
chamar
shob
baaite
khobor
daao
Всем
кожевникам
и
сапожникам
разошлите
весть.
Perlaament
jeina
ei
prostaabta
rakha
holo
Когда
это
предложение
было
внесено
в
парламент,
Mp
ra
shob
protibaad
e
hoi
hoi
kore
bollo
Все
депутаты
запротестовали:
"Нет,
нет
и
нет!"
Gou
maa
taake
rokkha
korar
dayitto
je
rajar
Король
должен
защищать
корову-матушку,
Kina
taari
chamraae
dhaakbe
jomi
haae
kije
onachaar
Почему
ее
шкура
должна
покрывать
землю?
Это
несправедливо!"
Hore
hore
bum
bum
bum
bum
Шумиха,
гам,
бум-бум-бум-бум!
Hore
hore
bum
bum
bum
bum
Шумиха,
гам,
бум-бум-бум-бум!
Rajamoshai
bollen
ami
witdraw
korlum
Король
сказал:
"Я
отзываю
свое
предложение."
Ek
muchi
doridro
bollo
shunun
he
bhodro
Один
бедный
сапожник
сказал:
"Послушайте,
господин,"
Shobinoy
nibedon
shunun
amar
Выслушайте
мою
скромную
просьбу.
Prithibi
na
dheke
paa
taa
chamrae
din
dheke
Весь
мир
не
покрыть,
но
можно
покрыть
ваши
ступни
кожей."
Shune
raja
bollen
chup
kor
betaa
chamaar
Услышав
это,
король
сказал:
"Молчи,
сапожник!"
Bollen
raja
ei
kothata
onek
bochor
dhore
Король
сказал:
"Эта
мысль
много
лет,
Amar
mathae
chilo
betaa
ter
pelo
ki
kore
Была
у
меня
в
голове,
как
ты
до
нее
додумался?"
Shei
theke
deshete
jutor
procholono
holo
С
того
времени
в
стране
начался
бум
обуви.
Dhonno
dhonno
moharajar
keshe
pore
gelo
Богатство
потекло
к
великому
королю.
Dhonno
he
dhonno
raja
dhonno
e
moharaja
Богатый,
о
богатый
король,
богатый
махараджа!
Shobai
dhonno
dhonno
bolo
Все
говорят:
"Богатый,
богатый!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SALIL CHOWDHURY
Attention! Feel free to leave feedback.