Pritam - Aira Gaira (Extended) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Pritam - Aira Gaira (Extended)




Aira Gaira (Extended)
Aira Gaira (Extended)
हां हां
Yes yes
बिल्लोरी निगाहों से करे है सौ इशारे
With glassy stares, she makes a hundred gestures
खिड़की के नीचे नासपीटा सीटी मारे
Under the window, she whistles Nasheeta
बिल्लोरी निगाहों से करे है सौ इशारे
With glassy stares, she makes a hundred gestures
खिड़की के नीचे नासपीटा सीटी मारे
Under the window, she whistles Nasheeta
इश्क़ में हुआ है थोड़ा अंधा थोड़ा बहरा
In love, I'm a little blind, a little deaf
सैयां मेरा ऐरा गैरा नत्थू खैरा
My love, my Aira Gaira, Natthu Khaira
हूर सा चेहरा ईरानी
A face like an angel, Iranian
और लहजा हिन्दुस्तानी
And an accent that's Hindustani
झील सी तेरी आंखों में
In the lake-like depths of your eyes
एक हलचल है तूफानी
There's a storm, a commotion
देख महफ़िल में आए हैं
Look, I've come to the gathering
जान की देने कुर्बानी
To sacrifice my life
एक मेहबूबा की खातिर
For the sake of my beloved
आग दो दो दिलबर जानी
Set two hearts aflame, my darling
जिनके दिल के engine तेरे ′tation पे है ठहरा
Whose heart's engines have stalled at your 'station
हो जिनके दिल के engine तेरे 'tation पे है ठहरा
Yes, whose heart's engines have stalled at your 'station
समझे काहे ऐरा गैरा नत्थू खैरा
Why pretend to be Aira Gaira, Natthu Khaira?
समझे काहे ऐरा गैरा नत्थू खैरा
Why pretend to be Aira Gaira, Natthu Khaira?
रात लेके आयी है जश्न तारी आए हाए हाए
The night has brought a party, come out, oh come out, oh ho ho
ग़म गलत करने की है अपनी बारी आए हाए हाए
It's your turn to dispel sorrow, come out, oh come out, oh ho ho
हो रात लेके आयी है जश्न तारी आए हाए हाए
Yes, the night has brought a party, come out, oh come out, oh ho ho
ग़म गलत करने की है अपनी बारी आए हाए हाए
It's your turn to dispel sorrow, come out, oh come out, oh ho ho
आज नाचें गाएँ ज़रा इश्क़-विश्क़ फरमाएँ
Today, let's dance and sing, let's romance and flirt
और जान जलाने वाली भाड़ में जाए सारी दुनियादारी
And let the world burn, for my love burns hotter than fire
आए हाए हाए
Come out, oh come out, oh ho ho
ओए होए, ओए होए, ओए होए
Oh whoa, oh whoa, oh whoa
हो दिल के आइने में झांके सुंदरी का चेहरा
Yes, in the mirror of my heart, I see your beautiful face
हो दिल के आइने में झांके सुंदरी का चेहरा
Yes, in the mirror of my heart, I see your beautiful face
इश्क़ में हुआ है थोड़ा अंधा थोड़ा बहरा
In love, I'm a little blind, a little deaf
सैयां मेरा ऐरा गैरा नत्थू खैरा
My love, my Aira Gaira, Natthu Khaira
सैयां मेरा ऐरा गैरा नत्थू खैरा
My love, my Aira Gaira, Natthu Khaira
सैयां मेरा ऐरा गैरा नत्थू खैरा
My love, my Aira Gaira, Natthu Khaira
बिल्लोरी निगाहों से करे है सौ इशारे
With glassy stares, she makes a hundred gestures
खिड़की के नीचे नासपीटा सीटी मारे
Under the window, she whistles Nasheeta
बिल्लोरी निगाहों से करे है सौ इशारे
With glassy stares, she makes a hundred gestures
खिड़की के नीचे नासपीटा सीटी मारे
Under the window, she whistles Nasheeta
इश्क़ में हुआ है थोड़ा अंधा थोड़ा बहरा
In love, I'm a little blind, a little deaf
सैयां मेरा
My love
सैयां मेरा
My love
सैयां मेरा ऐरा गैरा नत्थू खैरा
My love, my Aira Gaira, Natthu Khaira
सैयां मेरा ऐरा गैरा नत्थू खैरा
My love, my Aira Gaira, Natthu Khaira
सैयां मेरा ऐरा गैरा नत्थू खैरा
My love, my Aira Gaira, Natthu Khaira
ओ, वक़्त का ये सितम है
Oh, this is the tyranny of time
तुम्हारे तो हम हैं
You are mine
तुम मगर हो अमानत किसी और की
But you are the trust of someone else
बस मोहब्बत तुम्हारी, है दौलत हमारी
Only your love is my wealth
तुम मगर हो विरासत किसी और की
But you are the legacy of someone else
जिस दिन निकले जान हमारी
On the day I breathe my last
इक बार मिलने आना
Come and visit me once
तुम लेके इजाज़त किसी और की
With the permission of someone else
लेके इजाज़त किसी और की
With the permission of someone else





Writer(s): Amitabh Bhattacharya, Pritaam Chakraborty


Attention! Feel free to leave feedback.