Lyrics and translation Ante ciento veinte - Future
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
soy
un
perro
callejero,
el
dolor
me
hizo
así
Я
бродячий
пес,
боль
сделала
меня
таким
Amante
de
luna,
las
calles
oscuras
Любящий
луну,
темные
улицы
El
frío
de
la
noche
me
abrigo
baby,
Холод
ночи
укрывает
меня,
детка,
Y
con
esa
locura
el
dolor
se
me
cura
И
с
этим
безумием
боль
уходит
Callejero
el
dolor
me
hizo
así,
amante
de
la
luna,
las
calles
oscuras
Бродячий,
боль
сделала
меня
таким,
любящий
луну,
темные
улицы
El
frío
de
la
noche
me
abrigo
baby
Холод
ночи
укрывает
меня,
детка
Y
con
to'
esa
locura
el
dolor
se
me
cura
И
со
всем
этим
безумием
боль
уходит
No
puedo
darte
un
viaje
a
Marte,
Я
не
могу
подарить
тебе
путешествие
на
Марс,
Pero
puedo
prometerte
amarte
y
que
nos
Но
я
могу
пообещать
любить
тебя
и
что
мы
Fundamos
en
uno
otra
ve'
como
solíamos
ser
Снова
сольемся
в
одно,
как
раньше
Y
ahora
que
todo
está
mal
(maal)
И
теперь,
когда
все
плохо
(плохо)
Y
parece
que
no
importa,
aunque
todo
dentro
mío
acabe
por
explotar,
И
кажется,
что
это
не
имеет
значения,
даже
если
все
внутри
меня
взорвется,
Aunque
el
tiempo
nos
separe
vamo'
a
ser
inmortal
y
eso'
beso'
que
no
Даже
если
время
разлучит
нас,
мы
будем
бессмертны,
и
эти
поцелуи,
которые
мы
Nos
dimo'
ma'...pero
es
que
bebé
ya
no
se
como
decírtelo
otra
vez,
Не
дали
друг
другу,
ма'...
но,
детка,
я
не
знаю,
как
сказать
тебе
это
еще
раз,
Que
me
estoy
matando
por
volverte
a
ver,
Что
я
убиваю
себя,
чтобы
увидеть
тебя
снова,
Yo
soy
callejero
la
calle
es
mí
fe
aunque
a
ti
te
rezé,
Я
бродяга,
улица
— моя
вера,
хотя
я
молился
тебе,
Pero
es
que
bebé
pa'
que
quiero
el
dinero,
Но,
детка,
зачем
мне
деньги,
Si
no
compra
el
amor
que
me
robaste
a
cambio
de
placer
Если
они
не
купят
любовь,
которую
ты
украла
у
меня
в
обмен
на
удовольствие
Yo
soy
un
bandolero
mató
por
tenerte
conmigo
Я
бандит,
убивающий,
чтобы
ты
была
со
мной
Callejero
el
dolor
me
hizo
así
Бродячий,
боль
сделала
меня
таким
Amante
de
luna,
las
calles
oscuras
Любящий
луну,
темные
улицы
El
frío
de
la
noche
me
abrigo
baby
Холод
ночи
укрывает
меня,
детка
Y
con
to'
esa'
locura
el
dolor
se
me
cura
И
со
всем
этим
безумием
боль
уходит
Callejero
el
dolor
me
hizo
así
Бродячий,
боль
сделала
меня
таким
Amante
de
luna,
las
calles
oscuras
Любящий
луну,
темные
улицы
El
frío
de
la
noche
me
abrigo
baby
Холод
ночи
укрывает
меня,
детка
Y
con
to'
esa'
locura
el
dolor
se
me
curaa...
И
со
всем
этим
безумием
боль
уходит...
No
puedo
darte
las
estrellas,
Я
не
могу
подарить
тебе
звезды,
Pero
puedo
hacer
que
brilles
más
que
ellas
Но
я
могу
сделать
так,
чтобы
ты
сияла
ярче
них
Hagamos
del
pecado
una
historia
bella,
Давай
превратим
грех
в
прекрасную
историю,
Y
ellos
juntos
que
envidien
toa'
las
novelas
y
ahora
todos
quieren
И
пусть
они
вместе
завидуют
всем
сериалам,
а
теперь
все
хотят
Tenerlo
to',
y
como
van
a
tenerlo
si
a
ti
sólo
te
tengo
yo
y
di
a
tu
Иметь
все,
и
как
они
могут
это
иметь,
если
только
у
меня
есть
ты,
и
скажи
своему
Padre
que
me
saque
la
Glock',
Отцу,
чтобы
достал
Glock,
Que
hasta
que
no
me
mate
no
me
separo
de
ti
love'...
Пока
он
меня
не
убьет,
я
не
расстанусь
с
тобой,
любовь
моя...
Que
yo
soy
Callejero
no
Ведь
я
Бродяга,
нет
Que
yo
soy
Callejero
eh
Ведь
я
Бродяга,
эй
Un
perro
Callejero
eh
Бродячий
пес,
эй
Y
hasta
que
no
me
maten
eh...
И
пока
меня
не
убьют,
эй...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Santiago Martinez
Attention! Feel free to leave feedback.