Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'd
be
lying
to
the
world
if
I
told
anyone
I
didn't
miss
you
Ich
würde
die
Welt
anlügen,
wenn
ich
sage,
dass
ich
dich
nicht
vermisse
Way
more
than
I
can
admit
to
Mehr,
als
ich
zugeben
will
Sometimes
when
the
pain
hits
Manchmal,
wenn
der
Schmerz
zuschlägt
I
just
drive
by
your
crib
Fahr
ich
nur
zu
deinem
Haus
And
I
wonder
if
there's
someone
there
with
you
Und
frag
mich,
ob
bei
dir
jemand
ist
I
just
wanna
know
does
he
hold
you
the
way
I
did
Ich
will
nur
wissen,
hält
er
dich
so
wie
ich?
Talk
about
the
future
and
a
brand
new
crib
Redet
er
über
die
Zukunft
und
ein
neues
Zuhause?
Talk
about
the
different
names
we
would
name
our
kid
Redet
er
über
die
Namen
für
unser
Kind?
Then
fall
asleep
in
my
arms
with
a
goodnight
kiss
Dann
schläfst
du
in
meinen
Armen
ein
mit
einem
Gute-Nacht-Kuss
'Cause
right
now,
nah,
I
don't
feel
the
same
Denn
jetzt,
nein,
ich
fühl
mich
nicht
mehr
so
Lately
I've
been
drinking
just
to
cover
up
the
pain
Ich
trinke
nur,
um
den
Schmerz
zu
betäuben
All
my
friends
telling
me
that
I'ma
be
okay
Alle
Freunde
sagen,
es
wird
wieder
gut
But
I
don't
think
this
feeling's
ever
gonna
go
away
Doch
ich
glaub
nicht,
dass
dieses
Gefühl
je
verschwindet
But
do
you
ever
check
on
me
like
I
check
on
you?
Aber
fragst
du
je
nach
mir,
wie
ich
nach
dir?
Stay
awake,
late
at
night,
thinking
of
us
two
Wach
liegst
du
nachts
und
denkst
an
uns
zwei
Thinking
about
the
one
day
we
would
say
"I
do"
Denkst
an
den
Tag,
an
dem
wir
"Ja"
gesagt
hätten
But
don't
say
it
was
too
good
to
be
true
Doch
sag
nicht,
es
war
zu
schön,
um
wahr
zu
sein
It
was
gonna
be
you
and
me
Es
sollte
du
und
ich
sein
Happy
as
can
be
Glücklich
wie
nie
Out
in
DC,
penthouse
1223
In
DC,
Penthouse
1223
Buying
everything
you
want
Kaufen,
was
du
willst
Giving
everything
you
need
Geben,
was
du
brauchst
Almost
spent
a
hundred
grand
on
a
damn
wedding
ring
Fast
hunderttausend
für
nen
Verlobungsring
'Cause
I
knew
deep
down
I
just
wanna
settle
down
Weil
ich
wusste,
ich
will
sesshaft
werden
Knew
that
I
was
happier
whenever
you
around
Wusste,
ich
war
glücklicher,
wenn
du
da
warst
We
would
order
food
and
you'd
sit
up
on
the
ground
Wir
bestellten
Essen,
du
saßt
auf
dem
Boden
Then
we'd
watch
a
couple
movies
'til
we're
sleeping
on
my
couch
Dann
schauten
wir
Filme,
bis
wir
auf
der
Couch
einschliefen
Man,
I
miss
that
Mann,
vermiss
ich
das
'Cause
I
was
done
with
the
clubs
Ich
war
fertig
mit
Clubs
Done
with
the
girls
Fertig
mit
Mädchen
I
was
done
with
the
drugs
Fertig
mit
Drogen
Only
two
women
I've
ever
loved
Nur
zwei
Frauen,
die
ich
je
geliebt
hab
Yeah,
I
loved
Isabella
but
to
me
you
were
the
one
Ja,
ich
liebte
Isabella,
doch
du
warst
die
Eine
But
you
broke
what
we
had
Doch
du
zerstörtest,
was
wir
hatten
And
you
broke
all
my
trust
Und
du
brachst
mein
Vertrauen
And
you
broke
me
in
half
Und
du
hast
mich
zerbrochen
And
you
broke
all
my
love
Und
zerstörtest
meine
Liebe
I
was
perfect
for
you
Ich
war
perfekt
für
dich
You
were
perfect
for
me
Du
warst
perfekt
für
mich
But
I
guess
perfect
ain't
enough
Doch
perfekt
reicht
wohl
nicht
It's
a
quarter
to
three
and
I
can't
fall
asleep
Es
ist
viertel
vor
drei,
ich
kann
nicht
schlafen
'Cause
I
just
can't
believe
that
you're
not
here
with
me
Weil
ich
nicht
glaub,
dass
du
nicht
hier
bist
But
you
took
me
for
granted
Doch
du
nahmst
mich
für
selbstverständlich
I
had
no
choice
but
to
leave
(oh-woah)
Ich
hatte
keine
Wahl,
als
zu
gehen
(oh-woah)
And
I
swear
it
hurts
so
damn
bad
Und
ich
schwör,
es
tut
so
weh
'Cause
I
miss
what
we
had
Weil
ich
vermisse,
was
wir
hatten
But
I
know
you
won't
change
Doch
ich
weiß,
du
änderst
dich
nicht
So
there's
no
going
back
Also
gibt's
kein
Zurück
And
I
know
that
it's
over
Und
ich
weiß,
es
ist
vorbei
I
know
I
should
just
let
it
be
Ich
weiß,
ich
soll's
loslassen
But
I
still
can't
forget
you
and
me
Doch
ich
vergesse
dich
und
mich
nicht
And
truth
be
told,
I
ain't
ever
really
saw
myself
as
a
dad
Ehrlich
gesagt,
ich
sah
mich
nie
als
Vater
But
I
loved
J
so
much
Doch
ich
liebte
J
so
sehr
Thought
me
and
you
him
would've
been
the
family
I
never
had
Dachte,
du,
er
und
ich
wären
die
Familie,
die
ich
nie
hatte
And
now
I
sit
here
and
I
just
look
back
Jetzt
sitz
ich
hier
und
denk
zurück
Thinking
about
the
time
that
I
saw
him
last
An
den
Tag,
als
ich
ihn
zuletzt
sah
Held
him
so
tight,
said,
"See
you
tonight"
Hielt
ihn
fest,
sagte
"Bis
heute
Nacht"
But
I
knew
deep
down
I
was
never
coming
back
Doch
ich
wusste,
ich
komm
nicht
zurück
'Cause
you
ain't
think
about
him
Denn
du
dachtest
nicht
an
ihn
You
ain't
think
about
me
Du
dachtest
nicht
an
mich
When
you
were
giving
out
your
number,
every
other
dude
you
meet
Als
du
jedem
Typen
deine
Nummer
gabst
You
were
doing
what
you
want
Du
tatest,
was
du
wolltest
Acting
single
as
can
be
Tatst,
als
wärst
du
single
You
were
creeping,
you
were
cheating
every
time
I
was
asleep
Du
logst
und
betrogst,
während
ich
schlief
Then
I
saw
it
on
your
phone
Dann
sah
ich’s
auf
deinem
Handy
Got
the
pictures
on
my
screen
Bilder
auf
meinem
Bildschirm
Then
you
dropped
down
to
your
knees
Dann
fielst
du
auf
die
Knie
And
you
beg
me
not
to
leave
Und
flehtest,
ich
soll
bleiben
Then
you
tell
me
that
you'll
change
Dann
sagtest
du,
du
änderst
dich
And
you
sell
me
on
a
dream
Und
verkauftest
mir
nen
Traum
Then
you
cheat
on
me
again
Dann
betrogst
du
mich
wieder
How
stupid
could
I
be?
Wie
dumm
konnte
ich
sein?
God
damn
I
don't
know
why
Verdammt,
ich
weiß
nicht
warum
How
you
gonna
go
and
make
a
grown
man
cry?
Wie
bringst
du
nen
Mann
zum
Weinen?
I
remember
when
you
said
you
were
all
mine
Ich
erinnere
mich,
als
du
sagtest,
du
gehörst
mir
But
everything
you
said
it
was
all
lies
Doch
alles,
was
du
sagtest,
war
gelogen
But
I
gave
you
a
chance,
and
you
threw
it
in
my
face
Ich
gab
dir
eine
Chance,
doch
du
spucktest
drauf
After
everything
you
did,
I
will
never
be
the
same
Nach
all
dem
bin
ich
nie
mehr
derselbe
And
I'll
miss
you
every
night,
and
I'll
miss
you
every
day
Ich
vermiss
dich
jede
Nacht,
ich
vermiss
dich
jeden
Tag
And
you're
still
the
one
I
love,
but
you're
never
gonna
change
Du
bist
immer
noch
die,
die
ich
liebe,
doch
du
änderst
dich
nie
It's
a
quarter
to
three
and
I
can't
fall
asleep
Es
ist
viertel
vor
drei,
ich
kann
nicht
schlafen
'Cause
I
just
can't
believe
that
you're
not
here
with
me
Weil
ich
nicht
glaub,
dass
du
nicht
hier
bist
But
you
took
me
for
granted
Doch
du
nahmst
mich
für
selbstverständlich
I
had
no
choice
but
to
leave
Ich
hatte
keine
Wahl,
als
zu
gehen
And
I
swear
it
hurts
so
damn
bad
Und
ich
schwör,
es
tut
so
weh
'Cause
I
miss
what
we
had
Weil
ich
vermisse,
was
wir
hatten
But
I
know
you
won't
change
Doch
ich
weiß,
du
änderst
dich
nicht
So
there's
no
going
back
Also
gibt's
kein
Zurück
And
I
know
that
it's
over
Und
ich
weiß,
es
ist
vorbei
I
know
I
should
just
let
it
be
Ich
weiß,
ich
soll's
loslassen
But
I
still
can't
forget
you
and
me
Doch
ich
vergesse
dich
und
mich
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anthony Melo, Corey Nyell
Attention! Feel free to leave feedback.