Lyrics and translation Anthem - Bound To Break (2017.7.15 BIGCAT)
Agaku
koto
mo
sakebi
mo
wasure
IN
THE
ELEVATOR
Агаку
кото
МО
сакеби
МО
васуре
в
лифте
Kagayaka
nai
kuroi
hikari
afureru
machi
e
Кагаяка
Най
Курои
Хикари
афуреру
Мачи
э
Konkuriito
ni
hasamare
ima
mo
iki
tsuzukeru
Konkuriito
ni
hasamare
ima
mo
iki
tsuzukeru
Buchi
kowase
yo!
toji
kometa
kokoro
no
kagi
wo
Buchi
kowase
yo!
toji
kometa
kokoro
no
kagi
wo
BOUND
TO
BREAK
ОБРЕЧЕН
НА
РАЗРЫВ.
Hami
dasu
koto
ga
kowai
kara
jibun
wa
PRETENDER
Хами
Дасу
кото
га
ковай
Кара
джибун
ва
притворщик
Fuzake
sugita
toki
wo
kakusu
tame
ni
sugata
wo
Fuzake
sugita
toki
wo
kakusu
tame
ni
sugata
wo
Afure
dashita
kokoro
wa
ima
mo
moe
tsuzukeru
Afure
dashita
kokoro
wa
ima
mo
moe
tsuzukeru
Buchi
kowase
yo!
tachi
kometa
shihai
no
yami
wo
Buchi
kowase
yo!
tachi
kometa
shihai
no
yami
wo
MIDNIGHT
STRANGER
ПОЛУНОЧНЫЙ
НЕЗНАКОМЕЦ
Sono
chikara
de
СОНО
чикара
де
MIDNIGT
AVENGER
ПОЛУНОЧНЫЙ
МСТИТЕЛЬ
OUT
OF
BOUNDS,
BOUND
TO
BREAK
ЗА
ГРАНЬЮ
ДОЗВОЛЕННОГО,
ОБРЕЧЕННЫЙ
НА
РАЗРЫВ.
OUT
OF
BOUNDS,
BOUND
TO
BREAK
ЗА
ГРАНЬЮ
ДОЗВОЛЕННОГО,
ОБРЕЧЕННЫЙ
НА
РАЗРЫВ.
OUT
OF
BOUNDS,
BOUND
TO
BREAK
ЗА
ГРАНЬЮ
ДОЗВОЛЕННОГО,
ОБРЕЧЕННЫЙ
НА
РАЗРЫВ.
OUT
OF
BOUNDS,
BOUND
TO
BREAK
ЗА
ГРАНЬЮ
ДОЗВОЛЕННОГО,
ОБРЕЧЕННЫЙ
НА
РАЗРЫВ.
CRY
OF
THE
BRAVE
КРИК
ХРАБРЫХ
MIDNIGHT
STRANGER
ПОЛУНОЧНЫЙ
НЕЗНАКОМЕЦ
Sono
chikara
de
СОНО
чикара
де
MIDNIGHT
AVENGER
ПОЛУНОЧНЫЙ
МСТИТЕЛЬ
OUT
OF
BOUNDS,
BOUND
TO
BREAK
ЗА
ГРАНЬЮ
ДОЗВОЛЕННОГО,
ОБРЕЧЕННЫЙ
НА
РАЗРЫВ.
OUT
OF
BOUNDS,
BOUND
TO
BREAK
ЗА
ГРАНЬЮ
ДОЗВОЛЕННОГО,
ОБРЕЧЕННЫЙ
НА
РАЗРЫВ.
OUT
OF
BOUNDS,
BOUND
TO
BREAK
ЗА
ГРАНЬЮ
ДОЗВОЛЕННОГО,
ОБРЕЧЕННЫЙ
НА
РАЗРЫВ.
OUT
OF
BOUNDS,
BOUND
TO
BREAK
ЗА
ГРАНЬЮ
ДОЗВОЛЕННОГО,
ОБРЕЧЕННЫЙ
НА
РАЗРЫВ.
OUT
OF
BOUNDS,
BOUND
TO
BREAK
ЗА
ГРАНЬЮ
ДОЗВОЛЕННОГО,
ОБРЕЧЕННЫЙ
НА
РАЗРЫВ.
OUT
OF
BOUNDS,
BOUND
TO
BREAK
ЗА
ГРАНЬЮ
ДОЗВОЛЕННОГО,
ОБРЕЧЕННЫЙ
НА
РАЗРЫВ.
OUT
OF
BOUNDS,
BOUND
TO
BREAK
ЗА
ГРАНЬЮ
ДОЗВОЛЕННОГО,
ОБРЕЧЕННЫЙ
НА
РАЗРЫВ.
OUT
OF
BOUNDS,
BOUND
TO
BREAK
ЗА
ГРАНЬЮ
ДОЗВОЛЕННОГО,
ОБРЕЧЕННЫЙ
НА
РАЗРЫВ.
CRY
OF
THE
BRAVE
КРИК
ХРАБРЫХ
BOUND
TO
BREAK
ОБРЕЧЕН
НА
РАЗРЫВ.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 柴田 直人, 柴田 直人
Attention! Feel free to leave feedback.