Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ECHOES IN THE DARK (NUCLEUS VERSION)
ECHOS IM DUNKELN (NUKLEUS VERSION)
The
sun
disappeared
Die
Sonne
verschwand
Over
the
hill
of
the
ash
Über
dem
Hügel
aus
Asche
Inside
your
reverent
soul
In
deiner
ehrfürchtigen
Seele
The
mud
and
the
fear
Der
Schlamm
und
die
Angst
You
never
want
to
let
go
Du
willst
niemals
loslassen
Majestic
embrace
Majestätische
Umarmung
I
know
the
way
that
you
feel
Ich
weiß,
wie
du
dich
fühlst
And
why
you're
hiding
your
face
Und
warum
du
dein
Gesicht
verbirgst
Domestic
decay
Häuslicher
Verfall
You
never
wanted
the
life
you've
had
Du
wolltest
das
Leben,
das
du
hattest,
nie
Disgusting
color
of
the
sky
Widerliche
Farbe
des
Himmels
Unfading
firelight
recovering
the
sight
Unverblassendes
Feuerschein,
der
die
Sicht
wiederherstellt
You
are
the
savior
of
your
misery
Du
bist
die
Retterin
deines
Elends
I've
heard
the
echoes
in
the
dark
Ich
habe
die
Echos
im
Dunkeln
gehört
I
love
your
silent
scream
Ich
liebe
deinen
stillen
Schrei
You
are
the
driver
of
your
dream
Du
bist
die
Lenkerin
deines
Traums
From
far
away
Aus
weiter
Ferne
Open
the
gate
Öffne
das
Tor
You're
the
eyes
of
the
world
Du
bist
die
Augen
der
Welt
Imagine
yourself
Stell
dir
vor
Overflow,
overrun,
under
the
gun
Überflutet,
überrannt,
unter
Druck
You're
free
to
go
Du
bist
frei
zu
gehen
Disgusting
color
of
the
sky
Widerliche
Farbe
des
Himmels
Unfading
firelight
recovering
the
sight
Unverblassendes
Feuerschein,
der
die
Sicht
wiederherstellt
You
are
the
savior
of
your
misery
Du
bist
die
Retterin
deines
Elends
I've
heard
the
echoes
in
the
dark
Ich
habe
die
Echos
im
Dunkeln
gehört
I
love
your
silent
scream
Ich
liebe
deinen
stillen
Schrei
You
are
the
driver
of
your
dream
Du
bist
die
Lenkerin
deines
Traums
Stand
on
the
edge
of
life
Steh
am
Rande
des
Lebens
I
hid
from
the
truth,
I
hid
from
the
light
Ich
versteckte
mich
vor
der
Wahrheit,
ich
versteckte
mich
vor
dem
Licht
Stand
on
the
edge
of
life
Steh
am
Rande
des
Lebens
I
ignored
my
soul,
I'm
buried
alive
Ich
ignorierte
meine
Seele,
ich
bin
lebendig
begraben
What
can
I
do?
Was
kann
ich
tun?
My
precious
time
is
passing
by
Meine
kostbare
Zeit
vergeht
Like
the
island
in
the
stream
Wie
die
Insel
im
Strom
Disgusting
color
of
the
sky
Widerliche
Farbe
des
Himmels
Unfading
firelight
recovering
the
sight
Unverblassendes
Feuerschein,
der
die
Sicht
wiederherstellt
You
are
the
savior
of
your
misery
Du
bist
die
Retterin
deines
Elends
I've
heard
the
echoes
in
the
dark
Ich
habe
die
Echos
im
Dunkeln
gehört
I
love
your
silent
scream
Ich
liebe
deinen
stillen
Schrei
You
are
the
driver
of
your
dream
Du
bist
die
Lenkerin
deines
Traums
From
Far
away
Aus
weiter
Ferne
Stand
on
the
edge
of
life
Steh
am
Rande
des
Lebens
I
hid
from
the
truth,
I
hid
from
the
light
Ich
versteckte
mich
vor
der
Wahrheit,
ich
versteckte
mich
vor
dem
Licht
Stand
on
the
edge
of
life
Steh
am
Rande
des
Lebens
I
ignored
my
soul,
I'm
buried
alive
Ich
ignorierte
meine
Seele,
ich
bin
lebendig
begraben
Stand
on
the
edge
of
life
Steh
am
Rande
des
Lebens
I
hid
from
the
truth,
I
hid
from
the
light
Ich
versteckte
mich
vor
der
Wahrheit,
ich
versteckte
mich
vor
dem
Licht
Stand
on
the
edge
of
life
Steh
am
Rande
des
Lebens
I
ignored
my
soul,
I'm
buried
alive
Ich
ignorierte
meine
Seele,
ich
bin
lebendig
begraben
What
I
can
I
do
Was
kann
ich
tun?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Akio Shimizu, Eizo Sakamoto, eizo sakamoto, akio shimizu
Album
NUCLEUS
date of release
29-03-2019
Attention! Feel free to leave feedback.