Snoopy: My stomach clock just went off. It's suppertime and Charlie Brown forgot to feed me. Here I lie, a withering hollow shell of a dog, and there sits my supper dish. empty. But that's alright, It's okay, He'll remember.
Снупи: Мои желудочные часы только что прозвенели. Время ужина, а Чарли Браун забыл меня покормить. Вот лежу я, чахлая пустая собачья оболочка, а вот и моя миска для ужина... пустая. Но ничего страшного, все в порядке, он вспомнит.
Tomorrow after school when no faithful furry friend comes to greet him, then he'll remember, and he'll rush out here to the doghouse but it'll be too late. There will be nothing left but the dried carcass of the former friend who used to run and play so happily with him. Nothing left, but the bleached bones of the once playful little puppy.
Завтра после школы, когда ни один верный пушистый друг не выбежит его встречать, вот тогда он и вспомнит, и бросится сюда, к конуре, но будет уже слишком поздно. Не останется ничего, кроме высохшей тушки бывшего друга, который так любил бегать и играть с ним. Ничего, кроме выбеленных костей когда-то игривого маленького щенка.
Charlie Brown: Hey Snoopy, are you asleep or something? I've been standing here a whole minute with your supper dish. It's suppertime.
Чарли Браун: Эй, Снупи, ты спишь, что ли? Я тут целую минуту стою с твоей миской. Время ужина.
Snoopy: Suppertime? Suppertime?!?!
Снупи: Время ужина? Время ужина?!?!
Behold the brimming bowl of meat and meal, which is brought forth to ease our hunger.
Созерцай же полную чашу мяса и каши, что явилась утолить наш голод.
Behold the flowing flagon moist and sweet, which has been sent to stake our thirst!
Созерцай же кубок пенный, влажный и сладкий, что послан утолить нашу жажду!
Charlie Brown: Okay, there's no need for a big production. Just get off that doghouse and eat.
Чарли Браун: Ладно, не нужно устраивать целый спектакль. Просто слазь с конуры и ешь.
Snoopy: Doo doo doo doo doo doo.
Снупи: Ду-ду-ду-ду-ду-ду.
Doo doo doo doo doo doo doo.
Ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду.
It's suppertime. Yeah, it's suppertime.
Время ужина. Да, время ужина.
Oh, it's sup-sup suppertime very best time of day.
О, это время ужина, самое лучшее время дня.
It's suppertime. Yeah, it's sup-per time.
Время ужина. Да, время ужина.
And when suppertime comes can supper be far away?
И когда приходит время ужина, разве может ужин быть далеко?