Anthony Burger - Then Came The Morning - translation of the lyrics into German

Then Came The Morning - Anthony Burgertranslation in German




Then Came The Morning
Dann kam der Morgen
They all walked away, with nothing to say,
Sie gingen alle weg, ohne etwas zu sagen,
They'd just lost their dearest friend.
Sie hatten gerade ihren liebsten Freund verloren.
All that He said, now He was dead,
Alles, was Er sagte, nun war Er tot,
So this was the way it would end.
So sollte es also enden.
The dreams they had dreamed were not what they'd seemed,
Die Träume, die sie geträumt hatten, waren nicht das, was sie schienen,
Now that He was dead and gone.
Nun, da Er tot und fort war.
The garden, the jail, the hammer, the nail,
Der Garten, das Gefängnis, der Hammer, der Nagel,
How could a night be so long.
Wie konnte eine Nacht nur so lang sein.
Then came the morning, night turned into day;
Dann kam der Morgen, die Nacht wurde zum Tag;
The stone was rolled away, hope rose with the dawn.
Der Stein wurde weggerollt, Hoffnung stieg mit der Dämmerung auf.
Then came the morning, shadows vanished before the sun,
Dann kam der Morgen, Schatten verschwanden vor der Sonne,
Death had lost and life had won, for morning had come.
Der Tod hatte verloren und das Leben gewonnen, denn der Morgen war gekommen.
The angel, the star, the kings from afar,
Der Engel, der Stern, die Könige aus der Ferne,
The wedding, the water, the wine.
Die Hochzeit, das Wasser, der Wein.
Now it was done, they'd taken her son,
Nun war es vorbei, sie hatten ihren Sohn genommen,
Wasted before his time.
Verloren vor seiner Zeit.
She knew it was true, she'd watched him die too,
Sie wusste, dass es wahr war, sie hatte ihn auch sterben sehen,
She'd heard them call Him just a man,
Sie hatte gehört, wie sie Ihn nur einen Mann nannten,
But deep in her heart, she knew from the start,
Aber tief in ihrem Herzen wusste sie von Anfang an,
Somehow her Son would live again.
Dass ihr Sohn irgendwie wieder leben würde.
Then came the morning, night turned into day;
Dann kam der Morgen, die Nacht wurde zum Tag;
The stone was rolled away, hope rose with the dawn.
Der Stein wurde weggerollt, Hoffnung stieg mit der Dämmerung auf.
Then came the morning, shadows vanished before the sun,
Dann kam der Morgen, Schatten verschwanden vor der Sonne,
Death had lost and life had won, for morning had come.
Der Tod hatte verloren und das Leben gewonnen, denn der Morgen war gekommen.
Then came the morning, shadows vanished before the sun,
Dann kam der Morgen, Schatten verschwanden vor der Sonne,
Death had lost and life had won, for morning had come.
Der Tod hatte verloren und das Leben gewonnen, denn der Morgen war gekommen.
Morning had come.
Der Morgen war gekommen.





Writer(s): William Gaither, Gloria Gaither, Chris Christian


Attention! Feel free to leave feedback.