Anthony Burger - Then Came The Morning - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anthony Burger - Then Came The Morning




Then Came The Morning
И настало утро
They all walked away, with nothing to say,
Они все разошлись, не говоря ни слова,
They'd just lost their dearest friend.
Они только что потеряли своего самого дорогого друга.
All that He said, now He was dead,
Всё, что Он сказал, теперь Он был мёртв,
So this was the way it would end.
Так вот как всё это должно было закончиться.
The dreams they had dreamed were not what they'd seemed,
Мечты, о которых они мечтали, оказались не такими, какими казались,
Now that He was dead and gone.
Теперь, когда Его не стало.
The garden, the jail, the hammer, the nail,
Сад, тюрьма, молот, гвозди,
How could a night be so long.
Как могла эта ночь быть такой длинной.
Then came the morning, night turned into day;
И настало утро, ночь превратилась в день;
The stone was rolled away, hope rose with the dawn.
Камень был отвален, надежда воспрянула с рассветом.
Then came the morning, shadows vanished before the sun,
И настало утро, тени рассеялись перед солнцем,
Death had lost and life had won, for morning had come.
Смерть проиграла, а жизнь победила, ибо пришло утро.
The angel, the star, the kings from afar,
Ангел, звезда, цари издалека,
The wedding, the water, the wine.
Свадьба, вода, вино.
Now it was done, they'd taken her son,
Теперь всё кончено, они забрали её сына,
Wasted before his time.
Погибшего раньше времени.
She knew it was true, she'd watched him die too,
Она знала, что это правда, она тоже видела, как он умер,
She'd heard them call Him just a man,
Она слышала, как они называли его просто человеком,
But deep in her heart, she knew from the start,
Но в глубине души она с самого начала знала,
Somehow her Son would live again.
Что её Сын каким-то образом будет жить снова.
Then came the morning, night turned into day;
И настало утро, ночь превратилась в день;
The stone was rolled away, hope rose with the dawn.
Камень был отвален, надежда воспрянула с рассветом.
Then came the morning, shadows vanished before the sun,
И настало утро, тени рассеялись перед солнцем,
Death had lost and life had won, for morning had come.
Смерть проиграла, а жизнь победила, ибо пришло утро.
Then came the morning, shadows vanished before the sun,
И настало утро, тени рассеялись перед солнцем,
Death had lost and life had won, for morning had come.
Смерть проиграла, а жизнь победила, ибо пришло утро.
Morning had come.
Пришло утро.





Writer(s): William Gaither, Gloria Gaither, Chris Christian


Attention! Feel free to leave feedback.