Anthony Cruz - Atraccion Fatal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anthony Cruz - Atraccion Fatal




Atraccion Fatal
Роковое влечение
Un hombre de su hogar
Мужчиной своего дома
Ése siempre fui yo
Я всегда был таким
Cariñoso y romántico
Ласковым и романтичным
Era el padre ejemplar
Был примерным отцом
Marido singular
Неповторимым мужем
Cariñoso y romántico
Ласковым и романтичным
Mi vida era feliz
Моя жизнь была счастливой
Hasta que sucedió
Пока не случилось это
No me deje ir
Не знаю, как я дал слабину
No, no se qué me pasó
Не знаю, что со мной случилось
Pero la conocí
Но я встретил тебя
Y mi vida cambió
И моя жизнь изменилась
No pude resistir
Я не смог устоять
Tan linda tentación
Перед таким сладким искушением
Su cuerpo era un edén
Твое тело было раем
Un mundo de pasión
Миром страсти
¡Oh! gemario del placer
О, обитель наслаждения!
Mi corazón latió
Мое сердце забилось
A un ritmo que jamás
В таком ритме, какого никогда
Pude sentir jamas
Раньше не знал
Para mi perdición
К моей погибели
Y no tengo perdón
И мне нет прощения
(Lo sé)
знаю)
No pude recobrar
Я не смог вернуть
(Jamás)
(Никогда)
La dicha que perdí
Счастье, которое потерял
(Por ti)
(Из-за тебя)
¡Ah! A mi familia
Ах, свою семью
Y no tengo perdón
И мне нет прощения
(Lo sé)
знаю)
No, no pude recobrar
Нет, я не смог вернуть
(Jamás)
(Никогда)
La dicha que perdí,
Счастье, которое потерял, да, да
(Por ti)
(Из-за тебя)
¡Ah! A mi familia
Ах, свою семью
Y aquel remanso que
И ту тихую гавань, что
Describo como hogar
Я называл своим домом
Lo hice sucumbir
Я разрушил
Fue un crimen pasional
Это было преступление страсти
Lo que yo cometí
То, что я совершил
Contra mi santa paz
Против своего спокойствия
Y contra mi familia
И против своей семьи
Y no tengo perdón
И мне нет прощения
(Lo sé)
знаю)
No, no pude recobrar
Нет, я не смог вернуть
(Jamás)
(Никогда)
La dicha que perdí
Счастье, которое потерял
(Por ti)
(Из-за тебя)
¡Ay! A mi familia
Ой, свою семью
Y no no, no tengo perdón
И нет, нет, мне нет прощения
(Lo sé)
знаю)
No, y no pude recobrar
Нет, и я не смог вернуть
(Jamás)
(Никогда)
La dicha que perdí, perdí
Счастье, которое потерял, потерял
(Por ti)
(Из-за тебя)
¡Ay! A mi familia ¡Eh!
Ой, свою семью, эх!
(Y no tengo perdón) No, no, no, no, no
мне нет прощения) Нет, нет, нет, нет, нет
(Y no tengo perdón, lo sé)
мне нет прощения, я знаю)
No me deje ir, por lo que sucedió
Не знаю, как я дал слабину, из-за того, что случилось
(Y no tengo perdón)
мне нет прощения)
(Y no tengo perdón)
мне нет прощения)
¿Y para qué? ¿Y para qué?
И зачем? И зачем?
(Lo sé)
знаю)
¿Y para qué? si mi vida completa cambio
И зачем? Если вся моя жизнь изменилась
(Y no tengo perdón) No, no, no
мне нет прощения) Нет, нет, нет
(Y no tengo perdón)
мне нет прощения)
(Lo sé) Es que no pude resistir
знаю) Я просто не смог устоять
Esa linda tentación
Перед этим сладким искушением
(Y no tengo perdón)
мне нет прощения)
(Y no tengo perdón, lo sé)
мне нет прощения, я знаю)
Su cuerpo era un edén
Твое тело было раем
Un mundo de pasión
Миром страсти
(Y no tengo perdón) Cariñoso
мне нет прощения) Ласковый
(Y no tengo perdón) Romántico
мне нет прощения) Романтичный
(Lo sé)
знаю)
Un hombre de su hogar
Мужчиной своего дома
Ese siempre fui yo
Я всегда был таким
(Y no tengo perdón) No que me pasó
мне нет прощения) Не знаю, что со мной случилось
(Y no tengo perdón) Me deje ir
мне нет прощения) Я дал слабину
(Lo sé) Mi vida era feliz hasta que sucedió
знаю) Моя жизнь была счастливой, пока не случилось это
(Y no tengo perdón) Crimen pasional
мне нет прощения) Преступление страсти
(Y no tengo perdón) Lo que cometí
мне нет прощения) То, что я совершил
(Lo sé) Contra mi santa paz
знаю) Против своего спокойствия
No pude resistir
Я не смог устоять
(Y no tengo perdón) No tengo yo perdón
мне нет прощения) Мне нет прощения
(Y no tengo perdón) No pude recobrar
мне нет прощения) Я не смог вернуть
(Lo sé) La dicha que perdí
знаю) Счастье, которое потерял
A mi familia
Свою семью





Writer(s): Frank H. Benitez


Attention! Feel free to leave feedback.