Lyrics and translation Anthony Cruz - Atraccion Fatal
Atraccion Fatal
Роковая страсть
Un
hombre
de
su
hogar
Был
я
хранителем
домашнего
очага,
Ése
siempre
fui
yo
Посвящая
себя
семье,
Cariñoso
y
romántico
Любя
и
оберегая,
Era
el
padre
ejemplar
Как
отец,
всегда
рядом,
вдвойне.
Marido
singular
Редкой
преданностью
отличался,
Cariñoso
y
romántico
Никогда
не
позволяя
себе.
Mi
vida
era
feliz
Жизнь
моя
шла
своим
чередом,
Hasta
que
sucedió
Пока
не
случилось,
No
sé
me
deje
ir
Не
давая
мне
опомниться,
No,
no
se
qué
me
pasó
Не
давая
одуматься,
Pero
la
conocí
Но
я
встретил
тебя,
Y
mi
vida
cambió
И
моя
жизнь
переменилась.
No
pude
resistir
Не
в
силах
был
устоять,
Tan
linda
tentación
Опьяненный
тобой.
Su
cuerpo
era
un
edén
Твоё
тело
было
рай,
Un
mundo
de
pasión
Миром
страстей,
¡Oh!
gemario
del
placer
О!
Вздохи
наслаждения,
Mi
corazón
latió
Моё
сердце
билось,
A
un
ritmo
que
jamás
В
ритме,
который
я
не
знал,
Pude
sentir
jamas
Никогда
не
испытывал.
Para
mi
perdición
Это
было
моё
падение.
Y
no
tengo
perdón
И
теперь
мне
не
будет
прощения,
No
pude
recobrar
Я
не
смог
сохранить,
La
dicha
que
perdí
Счастье,
что
потерял,
¡Ah!
A
mi
familia
О!
Моя
семья!
Y
no
tengo
perdón
И
теперь
мне
не
будет
прощения,
No,
no
pude
recobrar
Не
смог
сохранить,
La
dicha
que
perdí,
sí
sí
Счастье,
что
потерял,
да,
¡Ah!
A
mi
familia
О!
Моя
семья!
Y
aquel
remanso
que
То
пристанище,
Describo
como
hogar
Которое
называю
домом,
Lo
hice
sucumbir
Я
предал,
Fue
un
crimen
pasional
Поддавшись
преступной
страсти,
Lo
que
yo
cometí
То,
что
я
сотворил,
Contra
mi
santa
paz
Против
своего
покоя,
Y
contra
mi
familia
Против
моей
семьи.
Y
no
tengo
perdón
И
теперь
мне
не
будет
прощения,
No,
no
pude
recobrar
Не
смог
сохранить,
La
dicha
que
perdí
Счастье,
что
потерял,
¡Ay!
A
mi
familia
О!
Моя
семья!
Y
no
no,
no
tengo
perdón
И
теперь,
нет,
у
меня
нет
прощения,
No,
y
no
pude
recobrar
И
не
смог
сохранить,
La
dicha
que
perdí,
perdí
Счастье,
что
потерял,
потерял,
¡Ay!
A
mi
familia
¡Eh!
О!
Моя
семья,
ах!
(Y
no
tengo
perdón)
No,
no,
no,
no,
no
(И
теперь
мне
не
будет
прощения)
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет
(Y
no
tengo
perdón,
lo
sé)
(И
теперь
мне
не
будет
прощения,
я
знаю)
No
sé
me
deje
ir,
por
lo
que
sucedió
Не
давая
мне
опомниться,
о
случившемся,
(Y
no
tengo
perdón)
(И
теперь
мне
не
будет
прощения)
(Y
no
tengo
perdón)
(И
теперь
мне
не
будет
прощения)
¿Y
para
qué?
¿Y
para
qué?
И
зачем?
И
зачем?
¿Y
para
qué?
si
mi
vida
completa
cambio
И
зачем?
моя
жизнь
изменилась
полностью
(Y
no
tengo
perdón)
No,
no,
no
(И
теперь
мне
не
будет
прощения)
Нет,
нет,
нет
(Y
no
tengo
perdón)
(И
теперь
мне
не
будет
прощения)
(Lo
sé)
Es
que
no
pude
resistir
(Я
знаю)
Ведь
я
не
смог
устоять,
Esa
linda
tentación
Перед
тобой,
такой
желанной.
(Y
no
tengo
perdón)
(И
теперь
мне
не
будет
прощения)
(Y
no
tengo
perdón,
lo
sé)
(И
теперь
мне
не
будет
прощения,
я
знаю)
Su
cuerpo
era
un
edén
Твоё
тело
было
рай,
Un
mundo
de
pasión
Миром
страстей.
(Y
no
tengo
perdón)
Cariñoso
(И
теперь
мне
не
будет
прощения)
Любящий,
(Y
no
tengo
perdón)
Romántico
(И
теперь
мне
не
будет
прощения)
Оберегающий,
Un
hombre
de
su
hogar
Хранитель
домашнего
очага,
Ese
siempre
fui
yo
Посвящал
себя
семье,
(Y
no
tengo
perdón)
No
sé
que
me
pasó
(И
теперь
мне
не
будет
прощения)
Не
знаю,
что
со
мной
случилось,
(Y
no
tengo
perdón)
Me
deje
ir
(И
теперь
мне
не
будет
прощения)
Я
поддался,
(Lo
sé)
Mi
vida
era
feliz
hasta
que
sucedió
(Я
знаю)
Моя
жизнь
шла
своим
чередом,
пока
не
случилось,
(Y
no
tengo
perdón)
Crimen
pasional
(И
теперь
мне
не
будет
прощения)
Преступной
страсти,
(Y
no
tengo
perdón)
Lo
que
cometí
(И
теперь
мне
не
будет
прощения)
Поддавшись,
я
совершил,
(Lo
sé)
Contra
mi
santa
paz
(Я
знаю)
Против
своего
покоя,
No
pude
resistir
Не
смог
устоять
(Y
no
tengo
perdón)
No
tengo
yo
perdón
(И
теперь
мне
не
будет
прощения)
Нет
у
меня
прощения
(Y
no
tengo
perdón)
No
pude
recobrar
(И
теперь
мне
не
будет
прощения)
Не
смог
сохранить,
(Lo
sé)
La
dicha
que
perdí
(Я
знаю)
Счастье,
что
потерял
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank H. Benitez
Attention! Feel free to leave feedback.