Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
got
time,
need
a
second
just
to
call
you
back
Ich
habe
keine
Zeit,
brauche
eine
Sekunde,
um
dich
zurückzurufen
You
ain't
even
mine,
in
my
line,
why
you
doing
that?
Du
gehörst
nicht
mal
mir,
warum
machst
du
das
in
meiner
Leitung?
Don't
think
that
you
understand
Glaube
nicht,
dass
du
es
verstehst
We
can't
be
more
than
just
friends
Wir
können
nicht
mehr
als
nur
Freunde
sein
You
looking
at
me
like
"damn,
really?"
Du
siehst
mich
an
wie
"Mist,
wirklich?"
Cause
you
got
no
chill,
buzzkill
Weil
du
keine
Ruhe
hast,
Spielverderber
Everyone
around
me
thinks
you're
way
too
much
Alle
um
mich
herum
finden
dich
viel
zu
anstrengend
And
usually
they're
right
but
Und
normalerweise
haben
sie
Recht,
aber
My
bad,
baby
please
don't
trip
Mein
Fehler,
Baby,
bitte
flipp
nicht
aus
You
know
I
know
what
you
did
Du
weißt,
ich
weiß,
was
du
getan
hast
Had
to
level
up
all
my
shit
now
you
calling
my
phone
Musste
alles
auf
ein
neues
Level
bringen,
jetzt
rufst
du
mich
an
'Cause
you
see
that
I'm
better
Weil
du
siehst,
dass
es
mir
besser
geht
'Cause
I
ain't
think
about
you
in
forever
Weil
ich
ewig
nicht
an
dich
gedacht
habe
Shot
me
in
my
heart
like
a
beretta
Hast
mir
ins
Herz
geschossen
wie
mit
einer
Beretta
Oh
we,
we
could
never
Oh
wir,
wir
könnten
niemals
Ever
be
together
Jemals
zusammen
sein
But
we're
a
little
drunk
so
it's
whatever,
damn
Aber
wir
sind
ein
bisschen
betrunken,
also
ist
es
mir
egal,
verdammt
Come
on
over
baby,
baby
Komm
rüber,
Baby,
Baby
So
you
can
do
whatever
to
me,
to
me
Damit
du
mir
alles
antun
kannst,
was
du
willst
Cause
we
got
time
we
like
to
cross
the
line
Denn
wir
haben
Zeit,
wir
überschreiten
gerne
die
Grenze
We
always
doing
this
shit
Wir
machen
diesen
Mist
immer
We
can't
be
doing
this
shit
Wir
sollten
diesen
Mist
nicht
machen
So
when
I
should
have
known
that
when
you
call
my
phone
Also,
als
ich
hätte
wissen
müssen,
dass,
wenn
du
mich
anrufst,
I
should've
maybe
hit
the
silent
button
ich
vielleicht
den
Stummknopf
hätte
drücken
sollen
So
I
never
heard
you,
oh
Damit
ich
dich
nie
gehört
hätte,
oh
This
is,
this
is
Das
ist,
das
ist
The
last
time
I'm
gonna
say
this,
say
this
Das
letzte
Mal,
dass
ich
das
sage,
sage
'Cause
I
don't
really
wanna
think
about
you
no
more
Weil
ich
wirklich
nicht
mehr
an
dich
denken
will
Think
about
you
no
more
Nicht
mehr
an
dich
denken
will
See
that
I'm
better
Siehst,
dass
es
mir
besser
geht
'Cause
I
ain't
think
about
you
in
forever
Weil
ich
ewig
nicht
an
dich
gedacht
habe
Shot
me
in
my
heart
like
a
beretta
Hast
mir
ins
Herz
geschossen
wie
mit
einer
Beretta
Oh
we,
we
could
never
Oh
wir,
wir
könnten
niemals
Ever
be
together
Jemals
zusammen
sein
But
we're
a
little
drunk
so
it's
whatever,
damn
Aber
wir
sind
ein
bisschen
betrunken,
also
ist
es
mir
egal,
verdammt
See
that
I'm
better
Siehst,
dass
es
mir
besser
geht
'Cause
I
ain't
think
about
you
in
forever
Weil
ich
ewig
nicht
an
dich
gedacht
habe
Shot
me
in
my
heart
like
a
beretta
Hast
mir
ins
Herz
geschossen
wie
mit
einer
Beretta
Oh
we,
we
could
never
Oh
wir,
wir
könnten
niemals
Ever
be
together
Jemals
zusammen
sein
But
we're
a
little
drunk
so
it's
whatever,
damn
Aber
wir
sind
ein
bisschen
betrunken,
also
ist
es
mir
egal,
verdammt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.