Lyrics and translation Anthony Ramos feat. Corey Hawkins, Gregory Diaz IV, Noah Catala, Daphne Rubin-Vega, Stephanie Beatriz, Dascha Polanco & Melissa Barrera - 96,000
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Dollars?
Holla'!)
(Баксов?
Кричи!)
(That's
a
lotta
spray
cans!)
(Это
до
фига
баллончиков
с
краской!)
If
I
won
the
lotto
tomorrow
Если
бы
я
выиграл
в
лотерею
завтра
I
wouldn't
bother
goin'
on
no
spendin'
spree
Я
бы
не
стал
тратить
все
деньги
I'd
pick
a
business
school
and
pay
the
entrance
fee
Я
бы
выбрал
бизнес-школу
и
оплатил
вступительный
взнос
And
maybe,
if
you're
lucky,
you'll
stay
friends
with
me
И,
может
быть,
если
тебе
повезет,
ты
останешься
со
мной
дружить
I'll
be
a
businessman
Я
буду
бизнесменом
Richer
than
Nina's
daddy
Богаче,
чем
отец
Нины
Tiger
Woods
and
I
on
the
links
Тайгер
Вудс
и
я
на
поле
для
гольфа
And
he's
my
caddy
И
он
мой
кедди
My
money's
makin'
money,
I'm
goin'
from
po'
to
moto
Мои
деньги
делают
деньги,
я
иду
от
бедняка
к
богачу
Keep
the
bling,
I
want
the
brass
ring
like
Frodo!
Оставь
мишуру,
я
хочу
главный
приз,
как
Фродо!
Oh
no,
there
goes
Mr.
Braggadocio
О
нет,
вот
и
мистер
Хвастун
Next
thing
you
know,
you're
lying
like
Pinocchio
Не
успеешь
оглянуться,
как
будешь
врать,
как
Пиноккио
Well,
if
you're
scared
of
the
bull,
stay
out
the
rodeo
Ну,
если
боишься
быка,
держись
подальше
от
родео
Yo,
I
got
more
flows
than
Obi-Wan
Kenobi,
yo!
Йоу,
у
меня
больше
фишек,
чем
у
Оби-Вана
Кеноби,
йоу!
Ooh,
you'd
better
stop
rappin'
Ох,
тебе
лучше
перестать
читать
рэп
You
not
ready
Ты
не
готов
It's
gonna
get
hot
and
heavy
and
you're
already
sweaty
Станет
жарко,
а
ты
уже
вспотел
Yo,
yo,
I'm
sorry,
was
that
an
answer?
Йоу,
йоу,
прости,
это
был
ответ?
Shut
up,
go
home
and
pull
your
damn
pants
up!
Заткнись,
иди
домой
и
натяни
штаны!
As
for
you,
Mr.
Frodo
of
the
shire,
96
G's
ain't
enough
to
retire
Что
касается
тебя,
мистер
Фродо
из
Шира,
96
тысяч
недостаточно,
чтобы
уйти
на
пенсию
Aw,
come
on,
I'll
have
enough
to
knock
your
ass
off
its
axis!
Да
ладно,
у
меня
будет
достаточно,
чтобы
сбить
тебя
с
ног!
You'll
have
a
knapsack
full
of
jack
after
taxes!
У
тебя
будет
рюкзак,
полный
бабла,
после
уплаты
налогов!
(Ay,
alabanza!)
(Ай,
хвала!)
(No
me
diga!)
(Не
может
быть!)
(I
never
win
shit!)
(Я
никогда
ничего
не
выигрываю!)
For
real,
though
Серьезно
Imagine
how
it
would
feel
goin'
real
slow
Представь,
каково
это
- ехать
очень
медленно
Down
the
highway
o'
life
По
трассе
жизни
With
no
regrets
Без
сожалений
And
no
breaking
your
neck
for
respect
or
a
paycheck
И
не
ломать
шею
ради
уважения
или
зарплаты
For
real,
though,
I'll
take
a
break
from
the
wheel
Серьезно,
я
бы
отдохнул
от
руля
And
we'll
throw
the
biggest
block
party,
everybody
here
И
мы
бы
закатили
самую
большую
вечеринку,
все
здесь
A
weekend
when
we
can
breathe,
take
it
easy
Выходные,
когда
мы
можем
дышать,
расслабиться
Yo
ma,
it's
me,
check
my
tickets!
Йоу,
мам,
это
я,
проверь
мои
билеты!
Check,
one
two
three,
what
would
you
do
with
96
G's
(who,
me?)
Проверь,
раз,
два,
три,
что
бы
ты
сделала
с
96
тысячами?
(Кто,
я?)
I
mean,
if
it's
just
between
you
and
me
В
смысле,
если
это
только
между
тобой
и
мной
Esa
pregunta
es
tricky
Этот
вопрос
каверзный
With
96
G's
С
96
тысячами
I'd
start
my
life
with
a
brand
new
lease
Я
бы
начала
новую
жизнь
Atlantic
City
with
a
Malibu
breeze
Атлантик-Сити
с
бризом
Малибу
And
a
brand
new
weave
И
новые
волосы
(Or
maybe
just
bleach)
(Или
просто
осветлить)
(Y'all
are
freaks)
(Вы
чокнутые)
Yo,
I'm
just
sayin'
Йоу,
я
просто
говорю
It's
silly
when
we
get
into
Глупо,
когда
мы
начинаем
These
crazy
hypotheticals
Эти
безумные
гипотетические
рассуждения
You
really
want
some
bread?
Ты
действительно
хочешь
деньжат?
Then
go
ahead,
create
a
set
of
goals
Тогда
давай,
поставь
себе
цели
And
cross
them
off
the
list
as
you
pursue
them
И
вычеркивай
их
из
списка
по
мере
достижения
And
with
those
96,
I
know
precisely
what
I'm
doin'
И
с
этими
96
тысячами
я
точно
знаю,
что
буду
делать
Whatchu
doin'?
Что
ты
делаешь?
What
am
I
doin'?
What
am
I
doin'?
Что
я
делаю?
Что
я
делаю?
It
takes
half
of
that
cash
just
to
save
my
ass
from
financial
ruin
Половина
этих
денег
нужна,
чтобы
спасти
мою
задницу
от
финансового
краха
Sonny
can
keep
the
coffee
brewin'
Сонни
может
продолжать
варить
кофе
I'll
spend
a
few
on
you
Я
потрачу
немного
на
тебя
Cause
the
only
room
with
a
view's
a
room
with
you
in
it
Потому
что
единственная
комната
с
видом
- это
комната,
где
есть
ты
And
I
could
give
Abuela
Claudia
the
rest
of
it
И
я
мог
бы
отдать
Абуэле
Клаудии
все
остальное
Just
fly
me
down
to
Puerto
Plata,
I'll
make
the
best
of
it
Просто
отправь
меня
в
Пуэрто-Плата,
я
не
пропаду
You
really
love
this
business?
Тебе
действительно
нравится
эта
затея?
Tough,
Merry
Christmas!
Тяжело,
с
Рождеством!
You
now
the
youngest
tycoon
in
Washington
Hiznits
Теперь
ты
самый
молодой
магнат
в
Вашингтон
Хайтс
Yo,
with
96,000,
I'd
finally
fix
housin'
Йоу,
с
96
тысячами
я
бы
наконец-то
решила
жилищный
вопрос
Give
the
barrio
computers
and
wireless
web
browsin'
Обеспечила
бы
район
компьютерами
и
беспроводным
доступом
в
Интернет
Your
kids
are
living
without
a
good
edu-ma-cation,
change
the
station
Ваши
дети
живут
без
хорошего
образования,
переключите
канал
Teach
them
about
gentrification,
the
rent
is
escalatin'
(what?)
Научите
их
джентрификации,
арендная
плата
растет
(что?)
The
rich
are
penetratin'
(what?)
Богачи
проникают
(что?)
We
pay
our
corporations
Мы
платим
нашим
корпорациям
When
we
should
be
demonstratin'
(what?)
В
то
время
как
должны
протестовать
(что?)
What
about
immigration?
(what?)
Как
насчет
иммиграции?
(что?)
Politicians
be
hatin'
(what?)
Политики
ненавидят
(что?)
Racism
in
this
nation's
gone
Расизм
в
этой
стране
перешел
From
latent
to
blatant!
От
скрытого
к
откровенному!
I'll
cash
my
ticket
and
picket
Я
обналичу
свой
билет
и
пойду
на
пикет
Invest
in
protest
Инвестирую
в
протест
Never
lose
my
focus
'til
the
Не
потеряю
концентрацию,
пока
City
takes
notice
Город
не
обратит
внимание
And
you
know
this,
man!
И
ты
это
знаешь!
I'll
never
sleep
Я
никогда
не
усну
Because
the
ghetto
has
a
million
promises
for
me
to
keep!
Потому
что
гетто
дал
мне
миллион
обещаний,
которые
я
должна
сдержать!
(You
are
so
cute!)
(Ты
такая
милая!)
(I
was
just
thinking
off
the
top
of
my
head)
(Я
просто
подумала)
96K,
go!
96
тысяч,
поехали!
If
I
win
the
lottery
Если
я
выиграю
в
лотерею
You'll
never
see
me
again
Ты
меня
больше
не
увидишь
(Damn,
we
only
jokin'
(Блин,
мы
же
шутим
Stay
broke,
then!)
Тогда
оставайся
без
денег!)
I'll
be
downtown
Я
буду
в
центре
города
Get
a
nice
studio
Сниму
классную
студию
Get
out
of
the
barrio
Уеду
из
района
For
real,
though
(if
I
win
the
lottery)
Серьезно
(если
я
выиграю
в
лотерею)
Imagine
how
it
would
feel
Представь,
каково
это
будет
Goin'
real
slow
Ехать
очень
медленно
Down
the
highway
of
life
(you'll
wonder
where
I've
been)
По
трассе
жизни
(ты
будешь
гадать,
куда
я
пропала)
With
no
regrets
Без
сожалений
And
no
breakin'
your
neck
for
respect
И
не
ломать
шею
ради
уважения
Or
a
paycheck
Или
зарплаты
It's
silly
when
we
get
into
these
crazy
hypotheticals,
(I'll
be
downtown)
Глупо,
когда
мы
начинаем
эти
безумные
гипотетические
рассуждения,
(я
буду
в
центре
города)
You
really
want
some
bread?
Then
go
ahead
Ты
действительно
хочешь
деньжат?
Тогда
давай
Create
a
set
of
goals
and
cross
them
off
the
list
as
you
pursue
em'
(see
you
around)
Поставь
себе
цели
и
вычеркивай
их
из
списка
по
мере
достижения
(увидимся)
And
with
those
96,
I
know
precisely
what
I'm
doin'!
И
с
этими
96
тысячами
я
точно
знаю,
что
буду
делать!
Check,
one
two
three
(if
I
win
the
lottery)
Проверь,
раз,
два,
три
(если
я
выиграю
в
лотерею)
And
with
the
dolla',
dolla'
И
с
деньгами,
деньгами
With
96
G's
С
96
тысячами
We
get
to
holla',
holla'
Мы
будем
кричать,
кричать
Between
you
and
me
(you
won't
see
a
lot
of
me!)
Между
тобой
и
мной
(ты
меня
не
увидишь!)
We
rock
the
hot
impala
Мы
будем
кататься
на
крутой
тачке
With
96
G's
(I'll
be
downtown)
С
96
тысячами
(я
буду
в
центре
города)
We
movin'
on
tomorrow
Мы
переезжаем
завтра
A
brand
new
lease
Новая
жизнь
We
rock
beyond
manana
Мы
круче,
чем
маньяна
A
Malibu
breeze
(see
you
around)
Бриз
Малибу
(увидимся)
We
drop
the
mama
drama
Мы
забудем
о
маминых
драмах
We
stop
at
the
Bahamas
Мы
остановимся
на
Багамах
Woah,
woah,
woah
Вау,
вау,
вау
(I'll
be
downtown!)
(Я
буду
в
центре
города!)
We
could
pay
off
the
debts
we
owe!
Мы
mogli
бы
расплатиться
с
долгами!
We
could
tell
everyone
we
know!
Мы
могли
бы
всем
рассказать!
I
could
get
on
a
plane
and
go
Я
могла
бы
сесть
в
самолет
и
улететь
We'd
be
swimmin'
in
dough,
yo
Мы
бы
купались
в
деньгах,
йоу
No
tip-toin'
Без
лишних
движений
We'll
get
the
dough
'n'
Мы
получим
бабки
и
Once
we
get
goin'
Как
только
мы
начнем
We
never
gonna
Мы
никогда
не
будем
No
tip-toin'
Без
лишних
движений
We'll
get
the
dough
'n'
Мы
получим
бабки
и
Once
we
get
goin'
Как
только
мы
начнем
We're
never
gonna–
Мы
никогда
не
будем–
Ninety-six
thousand
Девяносто
шесть
тысяч
No
tip-toin'
Без
лишних
движений
Ninety-six
thousand
Девяносто
шесть
тысяч
We'll
get
the
dough
'n'
Мы
получим
бабки
и
Ninety-six
thousand
Девяносто
шесть
тысяч
Once
we
get
goin'
Как
только
мы
начнем
Ninety-six
thousand
Девяносто
шесть
тысяч
Make
the
world
know
'em
Весь
мир
узнает
Ninety-six
thousand
Девяносто
шесть
тысяч
Ninety-six
thousand
Девяносто
шесть
тысяч
Ninety-six
thousand
Девяносто
шесть
тысяч
Ninety-six
thousand
Девяносто
шесть
тысяч
Ninety-six
thousand
Девяносто
шесть
тысяч
We'll
get
the
dough
'n'
Мы
получим
бабки
и
Once
we
get
the
goin'
Как
только
мы
начнем
We're
never
gonna
stop
Мы
никогда
не
остановимся
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lin-manuel Miranda
Album
96,000
date of release
03-05-2021
Attention! Feel free to leave feedback.