Lyrics and translation Anthony Ramos feat. Phillipa SooLin-Manuel Miranda & Leslie Odom Jr. - Schuyler Defeated
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schuyler Defeated
Шайлер повержен
Look!
Grampa′s
in
the
paper!
Смотри!
Дедушка
в
газете!
'War
Hero
Philip
Schuyler
loses
Senate
seat
to
young
upstart
Aaron
Burr!′
"Герой
войны
Филип
Шайлер
проиграл
место
в
Сенате
молодому
выскочке
Аарону
Берру!"
Grampa
just
lost
his
seat
in
the
Senate
Дедушка
только
что
потерял
свое
место
в
Сенате.
Sometimes
that's
how
it
goes
Иногда
так
бывает.
Daddy's
gonna
find
out
any
minute
Папа
узнает
об
этом
с
минуты
на
минуту.
I′m
sure
he
already
knows
Я
уверен,
он
уже
знает.
"Let′s
meet
the
newest
Senator
from
New
York..."
"Давайте
познакомимся
с
новым
сенатором
от
Нью-Йорка..."
Our
Senator!
Наш
сенатор!
Since
when
are
you
a
Democratic-Republican?
С
каких
это
пор
ты
демократ-республиканец?
Since
being
one
put
me
on
the
up
and
up
again
С
тех
пор,
как
это
снова
помогло
мне
подняться.
No
one
knows
who
you
are
or
what
you
do
Никто
не
знает,
кто
ты
и
чем
занимаешься.
They
don't
need
to
know
me.
They
don′t
like
you
Им
не
нужно
знать
меня.
Они
не
любят
тебя.
Excuse
me?
Прошу
прощения?
Oh,
Wall
Street
thinks
you're
great
О,
Уолл-стрит
считает
тебя
великолепным.
You′ll
always
be
adored
by
the
things
you
create
Тебя
всегда
будут
обожать
за
то,
что
ты
создаешь.
But
upstate
Но
за
пределами
города...
People
think
you're
crooked!
Люди
считают
тебя
мошенником!
And
Schuyler′s
seat
was
up
for
grabs,
so
I
took
it
А
место
Шайлера
было
вакантно,
так
что
я
его
занял.
I've
always
considered
you
a
friend
Я
всегда
считал
тебя
другом.
I
don't
see
why
that
has
to
end!
Не
понимаю,
почему
этому
должен
прийти
конец!
You
changed
parties
to
run
against
my
father-in-law
Ты
сменил
партию,
чтобы
баллотироваться
против
моего
тестя.
I
changed
parties
to
seize
the
opportunity
I
saw
Я
сменил
партию,
чтобы
воспользоваться
представившейся
возможностью.
I
swear,
your
pride
will
be
the
death
of
us
all!
Клянусь,
твоя
гордыня
станет
нашей
погибелью!
Beware:
it
goeth
before
the
fall
Берегись:
гордыня
предшествует
падению.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miranda Lin-manuel
Attention! Feel free to leave feedback.