Lyrics and translation Anthony Ramos - Isabella
How's
it
going?
(How's
it
going?)
Как
дела?
(Как
дела?)
I
just
need
a
minute
to
talk,
can
you
stop
Мне
нужна
минутка,
чтобы
поговорить,
можешь
остановиться?
Whatever
you're
doing?
(You're
still
moving)
Что
бы
ты
ни
делал?
(ты
все
еще
двигаешься)
You've
been
working
hard
of
late
В
последнее
время
ты
усердно
работаешь.
Long
hours,
long
days
Долгие
часы,
долгие
дни.
So
I
booked
us
a
flight
for
tonight
Поэтому
я
заказал
нам
билет
на
вечер.
Out
of
JFK
(JFK)
Из
JFK
(JFK)
Let's
go
away,
Isabella
(Isabella)
Давай
уйдем,
Изабелла
(Isabella)
Let's
go
away,
us
together
(us
together)
Давай
уйдем,
мы
вместе
(мы
вместе)
Let's
go
away,
Isabella
(Isabella)
Давай
уйдем,
Изабелла
(Isabella)
'Cause
there
ain't
nothing
better
Ведь
нет
ничего
Than
the
moments
that
we're
making
forever,
Isabella
Лучше
тех
мгновений,
что
мы
создаем
вечно,
Изабелла.
Ayy,
babe,
oh
yeah
Эй,
детка,
О
да!
It's
like
in
the
movies
Это
как
в
кино.
We
can
just
fly,
grab
a
ride
Мы
можем
просто
полететь,
прокатиться.
And
drive
to
the
boonies
И
едем
к
психам.
There
ain't
no
time
to
think
Нет
времени
думать.
Only
time
to
sink
Только
время
тонуть.
Into
my
arms,
under
the
stars
В
мои
объятия,
под
звездами.
With
a
drink
(yeah,
baby)
С
выпивкой
(да,
детка).
Let's
go
away,
Isabella
(Isabella)
Давай
уйдем,
Изабелла
(Isabella)
Let's
go
(let's
go)
away
(away),
us
together
(us
together)
Давай
уйдем
(пойдем)
прочь
(прочь),
мы
вместе
(мы
вместе)
Let's
go
(let's
go)
away
(away),
Isabella
(Isabella)
Давай
уйдем
(давай
уйдем)
прочь
(прочь),
Изабелла
(Изабелла)
'Cause
there
ain't
nothing
better
Ведь
нет
ничего
Than
the
moments
that
we're
making
forever,
Isabella
Лучше
тех
мгновений,
что
мы
создаем
вечно,
Изабелла.
Let's
go,
oh,
oh
(go)
Поехали,
о,
о
(поехали!)
Go,
oh,
oh
(let's
go)
Вперед,
о
,о
(поехали!)
'Cause
there
ain't
nothing
better
Ведь
нет
ничего
Than
the
moments
that
we're
making
forever,
Isabella
Лучше
тех
мгновений,
что
мы
создаем
вечно,
Изабелла.
There's
gonna
be
a
rough
patch
(yeah)
Будет
трудный
период
(да).
We
always
gonna
go
through
this
and
that
(this
and
that)
Мы
всегда
будем
проходить
через
то
и
это
(то
и
это).
But
in
the
end,
it's
all
gonna
be
worth
it
Но
в
конце
концов,
все
это
того
стоит.
So
take
your
time
for
you
'cause
you
deserve
it
Так
что
не
торопись,
потому
что
ты
этого
заслуживаешь.
So
don't
worry
about
your
job
(don't
worry)
Так
что
не
беспокойся
о
своей
работе
(не
волнуйся).
Whoever
you
was
gonna
meet
tomorrow
(don't
do
it)
Кого
бы
ты
ни
встретила
завтра
(не
делай
этого)
Already
gave
the
dogs
to
my
mom
(I
did)
Я
уже
отдал
собак
своей
маме
(я
это
сделал).
Got
the
crib
locked
up,
keep
calm
(keep
calm)
Я
заперла
кроватку,
успокойся
(успокойся).
It's
just
you
and
me
(baby),
mojitos
on
the
beach
Только
ты
и
я
(детка),
мохито
на
пляже.
Everything
you
need
where
the
ocean
meets
the
sea,
yeah
Все,
что
тебе
нужно,
там,
где
океан
встречается
с
морем,
да.
Let's
go
away,
Isabella
(oh
babe,
oh
yeah)
Давай
уйдем,
Изабелла
(О,
детка,
О,
да!)
Let's
go
away,
us
together
(let's
go
away,
us
together)
Давай
уйдем,
мы
вместе
(давай
уйдем,
мы
вместе)
(On
the
sand,
on
the
beach)
Let's
go
(На
песке,
на
пляже)
поехали!
(Talking
for
hours
and
hours,
oh)
Away,
Isabella
(Isabella)
(Говорит
часами,
о)
прочь,
Изабелла
(Изабелла)
'Cause
there
ain't
nothing
better
Ведь
нет
ничего
Than
the
moments
that
we're
making
forever,
Isabella
(oh)
Лучше
тех
мгновений,
которые
мы
создаем
вечно,
Изабелла
(ОУ).
(Oh,
there
ain't
nothing
better,
there
ain't
nothing
better)
(О,
нет
ничего
лучше,
нет
ничего
лучше)
So
let's
go,
oh,
oh
(let's
go)
Так
поехали,
о
,о
(поехали!)
Go,
oh,
oh
(oh,
go)
Вперед,
о
,о
(о,
вперед!)
'Cause
there
ain't
nothing
better
Ведь
нет
ничего
Than
the
moments
that
we're
making
forever,
Isabella
Лучше
тех
мгновений,
что
мы
создаем
вечно,
Изабелла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jayson M. Dezuzio, Anthony Ramos
Attention! Feel free to leave feedback.