Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laetitia Casta
Laetitia Casta
Paisiblement
posé
sur
le
sable
Friedlich
liege
ich
im
Sand
L'horizon
s'étale
a
perte
de
vue
Der
Horizont
erstreckt
sich,
so
weit
das
Auge
reicht
Je
commence
a
me
sentir
coupable
Ich
beginne,
mich
schuldig
zu
fühlen
Tellement
de
beautés
je
crois
rêver
So
viel
Schönheit,
ich
glaube
zu
träumen
Quand
soudain
se
pose
une
fille
Als
sich
plötzlich
ein
Mädchen
niederlässt
Dans
l'indifférence
elle
roule
sa
danse
In
Gleichgültigkeit
wiegt
sie
sich
im
Tanz
Elle
s'efface
au
vent
c'est
une
évidence
Sie
verweht
im
Wind,
das
ist
offensichtlich
Elle
s'imagine
en
première
page
Sie
stellt
sich
auf
der
Titelseite
vor
Dans
les
bras
d'un
mec
comme
Justin
In
den
Armen
eines
Typen
wie
Justin
J'en
suis
certain
elle
ferait
des
ravages
Ich
bin
sicher,
sie
würde
für
Furore
sorgen
Dans
les
sélections
Miss
Jacqueline
Bei
der
Auswahl
zur
Miss
Jacqueline
J'en
souris
de
toute
cet
orgueil
Ich
lächle
über
all
diesen
Hochmut
Elle
me
jette
son
plus
beau
clin
d'œil
Sie
wirft
mir
ihr
schönstes
Augenzwinkern
zu
Je
suis
dans
le
regret
de
te
dire
Ich
bedaure,
dir
sagen
zu
müssen
Désolé
c'est
c'que
tu
m'inspires
Tut
mir
leid,
das
ist
es,
was
du
in
mir
auslöst
Elle
croit
qu'elle
a
le
regard
de
Naomi
Sie
glaubt,
sie
hat
den
Blick
von
Naomi
L'aura,
la
prestance
de
Carla
Bruni
Die
Aura,
die
Ausstrahlung
von
Carla
Bruni
Elle
croit
défier
Monica
Bellucci
Sie
glaubt,
Monica
Bellucci
herauszufordern
Sous
ses
airs
hautains,
elle
pense
qu'elle
le
vaut
bien
Mit
ihrer
hochmütigen
Art
denkt
sie,
sie
ist
es
wert
Elle
croit
s'attirer
les
mecs
comme
Brad
Pitt
Sie
glaubt,
Typen
wie
Brad
Pitt
anzuziehen
Que
Pitbull
parle
d'elle
dans
ses
tweets
Dass
Pitbull
in
seinen
Tweets
über
sie
spricht
Son
ego
ne
connaît
pas
de
limites
Ihr
Ego
kennt
keine
Grenzen
Elle
s'est
prise
pour
Laetitia
Casta
Sie
hält
sich
für
Laetitia
Casta
Elle
se
plaît
à
ignorer
les
hommes
Es
gefällt
ihr,
die
Männer
zu
ignorieren
Assez
minets
pour
la
regarder
Die
Kerle,
die
eitel
genug
sind,
sie
anzusehen
Dans
l'arène
elle
exhibait
ses
formes
In
der
Arena
stellte
sie
ihre
Formen
zur
Schau
Quand
elle
s'est
approchée
pour
me
parler
Als
sie
sich
näherte,
um
mit
mir
zu
sprechen
Dans
des
termes
peu
conventionnels
Mit
wenig
konventionellen
Worten
Elle
me
dit
"t'as
vu
j'suis
trop
belle"
Sie
sagt
mir:
'Hast
du
gesehen?
Ich
bin
einfach
*zu*
schön'
Au-delà
de
ces
mots
je
devine
Jenseits
dieser
Worte
erahne
ich
Une
désillusion
qui
me
fascine
Eine
Desillusion,
die
mich
fasziniert
Dans
les
sélections
Miss
Jacqueline
Bei
der
Auswahl
zur
Miss
Jacqueline
J'en
souris
de
toute
cet
orgueil
Ich
lächle
über
all
diesen
Hochmut
Elle
me
jette
son
plus
beau
clin
d'œil
Sie
wirft
mir
ihr
schönstes
Augenzwinkern
zu
Je
suis
dans
le
regret
de
te
dire
Ich
bedaure,
dir
sagen
zu
müssen
Désolé
c'est
c'que
tu
m'inspires
Tut
mir
leid,
das
ist
es,
was
du
in
mir
auslöst
L'aura,
la
prestance
de
Carla
Bruni
Die
Aura,
die
Ausstrahlung
von
Carla
Bruni
Elle
croit
défier
Monica
Bellucci
Sie
glaubt,
Monica
Bellucci
herauszufordern
Sous
ses
airs
hautains,
elle
pense
qu'elle
le
vaut
bien
Mit
ihrer
hochmütigen
Art
denkt
sie,
sie
ist
es
wert
Elle
croit
s'attirer
les
mecs
comme
Brad
Pitt
Sie
glaubt,
Typen
wie
Brad
Pitt
anzuziehen
Que
Pitbull
parle
d'elle
dans
ses
tweets
Dass
Pitbull
in
seinen
Tweets
über
sie
spricht
Son
ego
ne
connaît
pas
de
limites
Ihr
Ego
kennt
keine
Grenzen
Elle
s'est
prise
pour
Laetitia
Casta
Sie
hält
sich
für
Laetitia
Casta
Dans
les
étoiles
je
vois
défiler
In
den
Sternen
sehe
ich
vorbeiziehen
L'espoir
de
trouvzr
ma
dulcinée
Die
Hoffnung,
meine
Dulcinea
zu
finden
Elle
saura
me
lire,
me
deviner
Sie
wird
mich
lesen
können,
mich
erraten
können
Au-delà
de
sa
beauté,
elle
pourra
me
dooner
Jenseits
ihrer
Schönheit
wird
sie
mir
geben
können
Ce
dont
j'ai
tant
rêver
Das,
wovon
ich
so
sehr
geträumt
habe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): OMAR EL BARKAOUI, ANTHONY TOUMA
Attention! Feel free to leave feedback.